- Checked
- Reference checked
- Language
- English
- Reference
- Open English WordNet 2024
- Citation
- oewn2024:lemma:BARON HERMANN LUDWIG FERDINAND VON HELMHOLTZ
- Reference check
- Tier 1
Show count
Baron Hermann Ludwig Ferdinand von Helmholtz
Checked count receiptOpening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 52 of 191 checked matches: 2 names, 189 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Baron Hermann Ludwig Ferdinand von Helmholtz
Checked count receiptfreedom from cruel and unusual punishment
Checked count receiptAnd now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
And our father said, Go again, and buy us a little food.
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
And there they abode long time with the disciples.
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
For he knew that for envy they had delivered him.
But there shall not an hair of your head perish.
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Man did eat angels’ food: he sent them meat to the full.
yatheyam indra miiDhvaH suputraa subhagaasati
punardaaya brahmajaayaaM kRtvii devair nikilbiSam
ete vaataa ivoravaH parjanyasyeva vRSTayaH
samraajaa yaa ghRtayonii mitrash cobhaa varuNash ca
shrudhi svayaavan sindho puurvacittaye
utaadaH paruSe gavi suurash cakraM hiraNyayam
tena stotRbhya aa bhara nRbhyo naaribhyo attave
pitRRn tapasvato yama taaMsh cid evaapi gachataat
etaa te agna ucathaani vedho .avocaama kavaye taa juSasva
yad emi prasphurann iva dRtir na dhmaato adrivaH
avyo vaare pari priyo harir vaneSu siidati
pavamaanasya vishvavit pra te sargaa asRkSata
smat suuribhiH purupriye susharmabhiH
tato yakSmaM vi baadhadhva ugro madhyamashiir iva
na seshe yasya romashaM niSeduSo vijRmbhate
indra dRhyasva puur asi bhadraa ta eti niSkRtam
asamaatiM nitoshanaM tveSaM niyayinaM ratham
yukSvaa hy aruSii rathe harito deva rohitaH
uta sma yaM shishuM yathaa navaM janiSTaaraNii
yathaa gauro apaa kRtaM tRSyann ety averiNam
pra No devii sarasvatii vaajebhir vaajiniivatii
vishve hi tvaa sajoSaso janaaso vRktabarhiSaH
tathaa tad astu somapaaH sakhe vajrin tathaa kRNu
imaM stomam abhiSTaye ghRtaM na puutam adrivaH
vishve hi tvaa sajoSaso devaaso duutam akrata
aadhreNa cit tad v ekaM cakaara siMhya\M cit petvenaa jaghaana
aghaasu hanyante gaavo .arjunyoH pary uhyate
puruutamam puruuNaam iishaanaM vaaryaaNaam
upa brahmaaNi savanaani vRtrahaa paramajyaa RciiSamaH
avantam atraye gRhaM kRNutaM yuvam ashvinaa
ghnan mRdhraaNy apa dviSo dahan rakSaaMsi vishvahaa
taM tvaa suteSv aabhuvo hinvire devataataye
στέρνον γυμνωθέντα παρʼ ἀσπίδα, λῦσε δὲ γυῖα·
καί οἱ μυίης θάρσος ἐνὶ στήθεσσιν ἐνῆκεν,
τὴν δὲ ἴδε προμολοῦσα Χάρις λιπαροκρήδεμνος
Τρῶα δʼ Ἐριχθόνιος τέκετο Τρώεσσιν ἄνακτα·
πρίν τινα κεκριμένον καταβήμεναι ἐκ Διὸς οὖρον,
κεκλόμενοι καθʼ ὅμιλον ἐπʼ αὐτῷ πάντες ἔβησαν·