- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Luke 22:5
- Reference check
- Tier 1
Show text
And they were glad, and covenanted to give him money.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 213 checked matches: 213 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And they were glad, and covenanted to give him money.
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
sutaa amatsur indavo jyeSThaM namasyataa sahaH
etaM tyaM harito dasha marmRjyante apasyuvaH
indraM vishvaa aviivRdhan samudravyacasaM giraH
kratvaa shukrebhir akSabhir RNor apa vrajaM divaH
evaaM+ agnim ajuryamur giirbhir yaj~nebhir aanuSak
vRSaNaM tvaa vayaM vRSan vRSaNaH sam idhiimahi
amii ca vishve amRtaasa aa vayo havyaa deveSv aa vayaH
uta tvaa dhiitayo mama giro vardhantu vishvahaa
maa datvate dashate maadate no maa riiSate sahasaavan paraa daaH
tvam indraaya viSNave svaadur indo pari srava
prati priyatamaM rathaM vRSaNaM vasuvaahanam
svaahaa stomasya vardhanaa pra kavii dhiitibhir naraa
eSa sya maanuSiiSv aa shyeno na vikSu siidati
ayam indro marutsakhaa vi vRtrasyaabhinac chiraH
paavamaaniir yo adhyety RSibhiH sambhRtaM rasam
RkvaaNo agnim indhate hotaaraM vishpatiM vishaam
shardhan tamaaMsi jighnase vishvaani daashuSo gRhe
yad eSaam pRSatii rathe praSTir vahati rohitaH
hantaa paapasya rakSasas traataa viprasya maavataH
graavNaa tunno abhiSTutaH pavitraM soma gachasi
maaM dhur indraM naama devataa divash ca gmash caapaaM ca jantavaH
yas tvaa devi sarasvaty upabruute dhane hite
tasmaad yaj~naat sarvahutaH sambhRtam pRSadaajyam
so agnir yo vasur gRNe saM yam aayanti dhenavaH
nakir hi daanam parimardhiSat tve yad-yad yaami tad aa bhara
yathaa cit kaNvam aavatam priyamedham upastutam
aiSu dhaa viiravad yasha uSo maghoni suuriSu
suma~Ngaliir iyaM vadhuur imaaM sameta pashyata
atandro havyaa vahasi haviSkRta aad id deveSu raajasi
tve agne svaahuta priyaasaH santu suurayaH
taM va indraM na sukratuM varuNam iva maayinam
ut tiSThasi svaaaa\huto ghRtaani prati modase
praaktaad apaaktaad adharaad udaktaad abhi jahi rakSasaH parvatena
indra prehi puras tvaM vishvasyeshaana ojasaa
vayam id vaH sudaanavaH kSiyanto yaanto adhvann aa
agnis tigmena shociSaa yaasad vishvaM ny a\triNam
citro vo .astu yaamash citra uutii sudaanavaH
indra pra No dhitaavaanaM yaj~naM vishvebhir devebhiH
vayaM soma vrate tava manas tanuuSu bibhrataH
yan naasatyaa bhuraNyatho yad vaa deva bhiSajyathaH
yaash cedam upashRNvanti yaash ca duuram paraagataaH
juSaaNa indra haribhir na aa gahy aa tiSTha haritaM ratham
bhadro no agnir aahuto bhadraa raatiH subhaga bhadro adhvaraH
tava tye agne arcayo bhraajanto yanti dhRSNuyaa