- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Chronicles 31:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 51 of 147 checked matches: 1 name, 146 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בַּחֹ֙דֶשׁ֙ הַשְּׁלִשִׁ֔י הֵחֵ֥לּוּ הָעֲרֵמ֖וֹת לְיִסּ֑וֹד וּבַחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֖י כִּלּֽוּ׃
וַֽיִּגְּשׁוּ֙ אֶל־ הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־ בֵּ֣ית יוֹסֵ֑ף וַיְדַבְּר֥וּ אֵלָ֖יו פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃
וַתָּבֹ֥א הָעִ֖יר בַּמָּצ֑וֹר עַ֚ד עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּֽהוּ׃
Ursulines of Mary Immaculate Virgin of Gandino
Checked count receiptDoth not he see my ways, and count all my steps?
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
For all have sinned, and come short of the glory of God;
For the earth is the Lord’s, and the fulness thereof.
And Abraham bowed down himself before the people of the land.
But now are they many members, yet but one body.
Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul:
And the LORD said, I have pardoned according to thy word:
patniivantaH sutaa ima ushanto yanti viitaye
shunam asmabhyam uutaye varuNo mitro aryamaa
nikramaNaM niSadanaM vivartanaM yac ca paDbiisham arvataH
kaviiyamaanaH ka iha pra vocad devam manaH kuto adhi prajaatam
ime turam maruto raamayantiime sahaH sahasa aa namanti
aa vishvadevaM satpatiM suuktair adyaa vRNiimahe
sa no vishvaa ati dviSaH parSan naaveva sukratuH
upa tvaa raNvasaMdRsham prayasvantaH sahaskRta
pra dyumnaaya pra shavase pra nRSaahyaaya sharmaNe
pra yaata shiibham aashubhiH santi kaNveSu vo duvaH
taM tvaa bhaga sarva ij johaviiti sa no bhaga puraetaa bhaveha
maadayasva raadhasaa suunRtaavatendra raayaa pariiNasaa
yat paarthive sadane vRtrahantama yad antarikSa aa gahi
viSNoH karmaaNi pashyata yato vrataani paspashe
puuSaNvate marutvate vishvadevaaya vaayave
yasmai dhaayur adadhaa martyaayaabhaktaM cid bhajate gehya\M saH
yenaava turvashaM yaduM yena kaNvaM dhanaspRtam
vayaavantaM sa puSyati kSayam agne shataayuSam
iyam me naabhir iha me sadhastham ime me devaa ayam asmi sarvaH
yasya trasanti shavasaH saMcakSi shatravo bhiyaa
amuur yaa upa suurye yaabhir vaa suuryaH saha
arthaM cid asya sudhitaM yad etava aavartayanti daavane
tayor id ghRtavat payo vipraa rihanti dhiitibhiH
iha tvaSTaaram agriyaM vishvaruupam upa hvaye
amiivahaa vaastoS pate vishvaa ruupaaNy aavishan
τὸν βάλʼ ὑπὸ γναθμοῖο καὶ οὔατος· ὦκα δὲ θυμὸς
σή μʼ ἄλοχος στυφέλιξε πάτερ λευκώλενος Ἥρη,
Ζῆνα δʼ ἐπʼ ἀκροτάτης κορυφῆς πολυπίδακος Ἴδης
δεξιόν, ὄφρά μιν αὐτὸς ἐν ὀφθαλμοῖσι νοήσας
ἄψορρόν οἱ θυμὸς ἐνὶ στήθεσσιν ἀγέρθη.
οἵ τε Ζάκυνθον ἔχον ἠδʼ οἳ Σάμον ἀμφενέμοντο,
ἔγχεΐ θʼ ἱπποσύνῃ τε πόδεσσί τε καρπαλίμοισι·
ὡς δʼ ὅτε πορφύρῃ πέλαγος μέγα κύματι κωφῷ
βήσομεν· εἷς δέ τις ἀρχὸς ἀνὴρ βουληφόρος ἔστω,
εἰ δέ κέ οἱ προπάροιθε πόλεος κατεναντίον ἔλθω·
αἶψα μάλʼ ἐς στρατὸν ἐλθὲ καὶ υἱέϊ σῷ ἐπίτειλον·
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ