- Checked
- Reference checked
- Language
- English
- Reference
- Open English WordNet 2024
- Citation
- oewn2024:lemma:INTERNATIONAL RELATIONS AND SECURITY NETWORK
- Reference check
- Tier 1
Show count
International Relations and Security Network
Stored count receiptOpening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 51 of 134 checked matches: 1 name, 133 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
International Relations and Security Network
Stored count receiptThe son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub,
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
And having food and raiment let us be therewith content.
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
The son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth,
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
yaM te shyenash caarum avRkam padaabharad aruNam maanam andhasaH
yo rakSaaMsi nijuurvati vRSaa shukreNa shociSaa
sthaataa rathasya haryor abhisvara indro dRLhaa cid aarujaH
aa vishvaacii vidathyaaaa\m anaktv agne maa no devataataa mRdhas kaH
achaa hi tvaa sahasaH suuno a~NgiraH srucash caranty adhvare
aham eva svayam idaM vadaami juSTaM devebhir uta maanuSebhiH
arvaaciinaH pariviito ni Siidemaa u te svapaaka pratiiciiH
yad vaa svadhaabhir adhitiSThatho ratham ata aa yaatam ashvinaa
uto nv a\sya papivaaMsam indraM na kash cana sahata aahaveSu
daasasya vaa maghavann aaryasya vaa sanutar yavayaa vadham
ete tye bhaanavo darshataayaash citraa uSaso amRtaasa aaguH
vayaM hotraabhir uta devahuutibhiH sasavaaMso manaamahe
tasmaa akSii naasatyaa vicakSa aadhattaM dasraa bhiSajaav anarvan
yasya saMsthe na vRNvate harii samatsu shatravaH
maa no vadhiir indra maa paraa daa maa naH priyaa bhojanaani pra moSiiH
sakhe sakhaayam ajaro jarimNe .agne martaaM+ amartyas tvaM naH
anuunam agniM juhvaaaa\ vacasyaa madhupRcaM dhanasaa johaviimi
sa hi kSapaavaaM+ agnii rayiiNaaM daashad yo asmaa araM suuktaiH
apa praaca indra vishvaaM+ amitraan apaapaaco abhibhuute nudasva
adha bahu cit tama uurmyaayaas tiraH shociSaa dadRshe paavakaH
anac chaye turagaatu jiivam ejad dhruvam madhya aa pastyaaaa\naam
aabhir hi maayaa upa dasyum aagaan mihaH pra tamraa avapat tamaaMsi
vRSaa tvaa vRSaNaM huve vajri~n citraabhir uutibhiH
athaa vahaasi sumanasyamaano bhaagaM devebhyo haviSaH sujaata
agniM hitaprayasaH shashvatiiSv aa hotaaraM carSaNiinaam
apo vasaanaH pari kosham arSatiindur hiyaanaH sotRbhiH
agraM nayat supady akSaraaNaam achaa ravam prathamaa jaanatii gaat
indra mRLa mahyaM jiivaatum icha codaya dhiyam ayaso na dhaaraam
ke me maryakaM vi yavanta gobhir na yeSaaM gopaa araNash cid aasa
imaM jiivebhyaH paridhiM dadhaami maiSaaM nu gaad aparo artham etam
ashvo na sve dama aa hemyaavaan tam aM+hasaH piiparo daashvaaM+sam
tve raaya indra toshatamaaH praNetaaraH kasya cid RtaayoH
taaM tvaam uSar vasuuyavo giirbhiH kaNvaa ahuuSata
acetayad dhiya imaa jaritre premaM varNam atirac chukram aasaam
mene iva tanvaaaa\ shumbhamaane dampatiiva kratuvidaa janeSu
indram aa visha bRhataa raveNa vardhayaa vaacaM janayaa puraMdhim
apraamisatya maghavan tathed asad indra kratvaa yathaa vashaH
tmanaa samatsu hinota yaj~naM dadhaata ketuM janaaya viiram
yahvaa iva pra vayaam ujjihaanaaH pra bhaanavaH sisrate naakam acha
evaa naH soma pariSicyamaano vayo dadhac citratamam pavasva