- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 77:5
- Reference check
- Tier 1
Show text
I have considered the days of old, the years of ancient times.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 109 checked matches: 109 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
sam atra gaavo .abhito .anavanteheha vatsair viyutaa yad aasan
bhadraM gRhaM kRNutha bhadravaaco bRhad vo vaya ucyate sabhaasu
ya iiM cakaara na so asya veda ya iiM dadarsha hirug in nu tasmaat
evaa tam aahur uta shRNva indra eko vibhaktaa taraNir maghaanaam
mitro no atraaditir anaagaan savitaa devo varuNaaya vocat
Rtaaya pRthvii bahule gabhiire Rtaaya dhenuu parame duhaate
sa aa vaha devataatiM yaviSTha shardho yad adya divyaM yajaasi
apaad eti prathamaa padvatiinaaM kas tad vaam mitraavaruNaa ciketa
bRhad vadanti madireNa mandinendraM kroshanto .avidann anaa madhu
iti tvaa devaa ima aahur aiLa yathem etad bhavasi mRtyubandhuH
vi ye cRtanty Rtaa sapanta aad id vasuuni pra vavaacaasmai
asmaat samudraad bRhato divo no .apaam bhuumaanam upa naH sRjeha
taM hi svaraajaM vRSabhaM tam ojase dhiSaNe niSTatakSatuH
amaa sate vahasi bhuuri vaamam uSo devi daashuSe martyaaya
ariiLhaM vatsaM carathaaya maataa svayaM gaatuM tanva\ ichamaanam
Rtena diirgham iSaNanta pRkSa Rtena gaava Rtam aa viveshuH
ayaM yaH puro vibhinatty ojasaa mandaanaH shipry andhasaH
yad vaa u vishpatiH shitaH supriito manuSo vishi
aa te shuSmo vRSabha etu pashcaad ottaraad adharaad aa purastaat
ghRtasya stokaM sakRd ahna aashnaaM taad evedaM taatRpaaNaa caraami
yuvaM raadhobhir akavebhir indraagne asme bhavatam uttamebhiH
dadaata no amRtasya prajaayai jigRta raayaH suunRtaa maghaani
shashvatii naary abhicakSyaaha subhadram arya bhojanam bibharSi
vishvaasaaham avase nuutanaayograM sahodaam iha taM huvema
pari tmanaa mitadrur eti hotaagnir mandro madhuvacaa Rtaavaa
atash cid asya mahimaa vi recy abhi yo vishvaa bhuvanaa babhuuva
pro droNe harayaH karmaagman punaanaasa Rjyanto abhuuvan
sunvadbhyo randhayaa kaM cid avrataM hRNaayantaM cid avratam
vapuuMSi bibhrad abhi no vi caSTe mahad devaanaam asuratvam ekam
aaSTaabhir dashabhiH somapeyam ayaM sutaH sumakha maa mRdhas kaH
naaraatayas tam idaM svasti huve devaM savitaaraM namobhiH
cittir apaaM dame vishvaayuH sadmeva dhiiraaH sammaaya cakruH
anv iim avindan niciraaso adruho .apsu siMham iva shritam
tad vaaM naraa naasatyaav anu Syaad yad vaam maanaasa ucatham avocan
asmai bhiimaaya namasaa sam adhvara uSo na shubhra aa bharaa paniiyase
janiiyanto janidaam akSitotim aa cyaavayaamo .avate na kosham
yakSmaM shiirSaNya\m mastiSkaaj jihvaayaa vi vRhaami te
stotram indro marudgaNas tvaSTRmaan mitro aryamaa
vy a\kRNota camasaM caturdhaa sakhe vi shikSety abraviita
kRSNaa satii rushataa dhaasinaiSaa jaamaryeNa payasaa piipaaya
amaa sate vahasi bhuuri vaamam uSo devi daashuSe martyaaya
vishvaasaaham avase nuutanaayograM sahodaam iha taM huvema