- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Esther 7:1
- Reference check
- Tier 1
Show text
So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 115 checked matches: 115 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.
And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
To subvert a man in his cause, the LORD approveth not.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
sa uttarasmaad adharaM samudram apo divyaa asRjad varSyaaaa\ abhi
ugrasya cin manyave naa namante raajaa cid ebhyo nama it kRNoti
tve indraapy abhuuma vipraa dhiyaM vanema Rtayaa sapantaH
tapo vaso cikitaano acittaan vi te tiSThantaam ajaraa ayaasaH
manuSvad agna iha yakSi devaan bhavaa no duuto abhishastipaavaa
cakraM yad asyaapsv aa niSattam uto tad asmai madhv ic cachadyaat
prashaMsamaano atithir na mitriyo .agnii ratho na vedyaH
vidyaam aadityaa avaso vo asya yad aryaman bhaya aa cin mayobhu
ya indraaya sunavaamety aaha nare naryaaya nRtamaaya nRNaam
pade iva nihite dasme antas tayor anyad guhyam aavir anyat
tam aa no arkam amRtaaya juSTam ime dhaasur amRtaasaH puraajaaH
prati Syaa suunarii janii vyuchantii pari svasuH
taaniid ahaani bahulaany aasan yaa praaciinam uditaa suuryasya
asmatraa te sadhrya\k santu raatayo bhadraa bhadrasya raatayaH
etenaagne brahmaNaa vaavRdhasva shaktii vaa yat te cakRmaa vidaa vaa
praagnaye tavase bharadhvaM giraM divo arataye pRthivyaaH
anasvantaa satpatir maamahe me gaavaa cetiSTho asuro maghonaH
parogavyuuty aniraam apa kSudham agne sedha rakSasvinaH
sam andhaaMsy agmata matsaraaNi maa no mardhiSTam aa gataM shivena
ime mitro varuNo duuLabhaaso .acetasaM cic citayanti dakSaiH
aa gomataa naasatyaa rathenaashvaavataa purushcandreNa yaatam
irajyann agne prathayasva jantubhir asme raayo amartya
ugram puurviiSu puurvyaM havante vaajasaataye
yenaa samudram asRjo mahiir apas tad indra vRSNi te shavaH
mahat tad vaH kavayash caaru naama yad dha devaa bhavatha vishva indre
yuvaayavo .ati romaaNy avyayaa somaaso aty avyayaa
ayaM sa hotaa yo dvijanmaa vishvaa dadhe vaaryaaNi shravasyaa
aaraattaac cid bhuutam asme avase puurviibhiH purubhojasaa
nahi vaH shatrur vivide adhi dyavi na bhuumyaaM rishaadasaH
itthaa gRNanto mahinasya shardho .apo na naavaa duritaa tarema
vidyun na yaa patantii davidyod bharantii me apyaa kaamyaani
samaana uurve adhi saMgataasaH saM jaanate na yatante mithas te
tvaM tyaaM na indra deva citraam iSam aapo na piipayaH parijman
abhi vRtraM vardhamaanam piyaarum apaadam indra tavasaa jaghantha
taav id duHshaMsam martyaM durvidvaaMsaM rakSasvinam
paati naabhaa saptashiirSaaNam agniH paati devaanaam upamaadam RSvaH
guhaa catantam ushijo namobhir ichanto dhiiraa bhRgavo .avindan
taM no daata maruto vaajinaM ratha aapaanam brahma citayad dive -dive
mahii atra mahinaa vaaram RNvatho .areNavas tuja aa sadman dhenavaH
vaMsvaa no vaaryaa puru vaMsva raayaH puruspRhaH
tam aa haraami nirRter upasthaad aspaarSam enaM shatashaaradaaya
adabdha indo pavase madintama aatmendrasya bhavasi dhaasir uttamaH