- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Kings 12:31
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 140 checked matches: 1 name, 139 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיַּ֖עַשׂ אֶת־ בֵּ֣ית בָּמ֑וֹת וַיַּ֤עַשׂ כֹּֽהֲנִים֙ מִקְצ֣וֹת הָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ הָי֖וּ מִבְּנֵ֥י לֵוִֽי׃
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־ יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ אַל־ תִּירָ֣א מֵהֶ֔ם כִּ֥י בְיָדְךָ֖ נְתַתִּ֑ים לֹֽא־ יַעֲמֹ֥ד אִ֛ישׁ מֵהֶ֖ם בְּפָנֶֽיךָ׃
הִכּ֥וּנִי בַל־ חָלִיתִי֮ הֲלָמ֗וּנִי בַּל־ יָ֫דָ֥עְתִּי מָתַ֥י אָקִ֑יץ א֝וֹסִ֗יף אֲבַקְשֶׁ֥נּוּ עֽוֹד׃
וְלֹֽא־ אָבָ֣ה דָוִ֗ד לְהָסִ֥יר אֵלָ֛יו אֶת־ אֲר֥וֹן יְהוָ֖ה עַל־ עִ֣יר דָּוִ֑ד וַיַּטֵּ֣הוּ דָוִ֔ד בֵּ֥ית עֹבֵֽד־ אֱד֖וֹם הַגִּתִּֽי׃
כִּ֣י אִם־ יִפֹּ֔לוּ הָאֶחָ֖ד יָקִ֣ים אֶת־ חֲבֵר֑וֹ וְאִ֣יל֗וֹ הָֽאֶחָד֙ שֶׁיִפּ֔וֹל וְאֵ֥ין שֵׁנִ֖י לַהֲקִימֽוֹ׃
וַיְהִ֣י יַעְבֵּ֔ץ נִכְבָּ֖ד מֵאֶחָ֑יו וְאִמּ֗וֹ קָרְאָ֨ה שְׁמ֤וֹ יַעְבֵּץ֙ לֵאמֹ֔ר כִּ֥י יָלַ֖דְתִּי בְּעֹֽצֶב׃
וַתִּשֶּׂ֣נָה קוֹלָ֔ן וַתִּבְכֶּ֖ינָה ע֑וֹד וַתִּשַּׁ֤ק עָרְפָּה֙ לַחֲמוֹתָ֔הּ וְר֖וּת דָּ֥בְקָה בָּֽהּ׃
וְיִתֵּ֖ן אֶת־ יִשְׂרָאֵ֑ל בִּגְלַ֞ל חַטֹּ֤אות יָֽרָבְעָם֙ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א וַאֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת־ יִשְׂרָאֵֽל׃
וְאִם־ יָצֹ֥א יֵצֵ֖א הָרֹצֵ֑חַ אֶת־ גְּבוּל֙ עִ֣יר מִקְלָט֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יָנ֖וּס שָֽׁמָּה׃
מִֽי־ פָעַ֣ל וְעָשָׂ֔ה קֹרֵ֥א הַדֹּר֖וֹת מֵרֹ֑אשׁ אֲנִ֤י יְהוָה֙ רִאשׁ֔וֹן וְאֶת־ אַחֲרֹנִ֖ים אֲנִי־ הֽוּא׃
וְהַקֹּ֣ל נִשְׁמַ֗ע בֵּ֤ית פַּרְעֹה֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֖אוּ אֲחֵ֣י יוֹסֵ֑ף וַיִּיטַב֙ בְּעֵינֵ֣י פַרְעֹ֔ה וּבְעֵינֵ֖י עֲבָדָֽיו׃
וּכְכַלּ֖וֹת לְהַעֲל֑וֹת כָּרְע֗וּ הַמֶּ֛לֶךְ וְכָֽל־ הַנִּמְצְאִ֥ים אִתּ֖וֹ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
Now when the even was come, he sat down with the twelve.
And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
sajoSasa indram made kSoNiiH suuriM cid ye anumadanti vaajaiH
bharanti vaam manmanaa saMyataa giro .adRpyataa manasaa revad aashaathe
yas te drapsa skanno yas te aMshur avash ca yaH paraH srucaa
svaaduH pavaate ati vaaram avyam aa siidaati kalashaM devayur naH
aad asya vaato anu vaati shocir adha sma te vrajanaM kRSNam asti
adediSTa vRtrahaa gopatir gaa antaH kRSNaaM+ aruSair dhaamabhir gaat
naapaabhuuta na vo .atiitRSaamaaniHshastaa Rbhavo yaj~ne asmin
mahimna eSaam pitarash caneshire devaa deveSv adadhur api kratum
asmaakaM santu bhuvanasya gopaaH pibantu somam avase no adya
sadhriiciinena manasaa tam indra ojiSThena hanmanaahann abhi dyuun
vishvaa dveSaaMsi jahi caava caa kRdhi vishve sanvantv aa vasu
vishve devaaH samanasaH saketaa ekaM kratum abhi vi yanti saadhu
indra somaM somapate pibemam maadhyaMdinaM savanaM caaru yat te
ushik paavako aratiH sumedhaa marteSv agnir amRto ni dhaayi
aa yo vishvaani shavasaa tataanopashrotaa ma iivato vacaaMsi
agne tokasya nas tane tanuunaam aprayuchan diidyad bodhi gopaaH
uta tvaa strii shashiiyasii puM+so bhavati vasyasii
asyed u bhiyaa girayash ca dRLhaa dyaavaa ca bhuumaa januSas tujete
samudrasyaadhi viSTapi maniiSiNo matsaraasaH svarvidaH
eSa stomo maha ugraaya vaahe dhuriiaa\vaatyo na vaajayann adhaayi
pashcedam anyad abhavad yajatram amartyasya bhuvanasya bhuunaa
tad ushanti vishva ime sakhaayas tad ahaM vashmi pavamaana soma
aa rodasii vishvapishaH pishaanaaH samaanam a~njy a\~njate shubhe kam
yataH puurvaaM+ iva sakhiiM+r anu hvaya giraa gRNiihi kaaminaH
yaa vo maayaa abhidruhe yajatraaH paashaa aadityaa ripave vicRttaaH
adhaarayo rodasii devaputre pratne maataraa yahvii Rtasya
⸀ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῷ εἷς κατὰ εἷς· Μήτι ⸀ἐγώ;
Ἰφιτίδην Ἀρχεπτόλεμον θρασύν, ὅν ῥα τόθʼ ἵππων
πιπτόντων· ὅθεν αὖτις ἀπετράπετʼ ὄβριμος Ἕκτωρ
τόφρʼ οἳ Πουλυδάμαντι καὶ Ἕκτορι κοῦροι ἕποντο,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
لَا يَسْأَمُ الْإِنْسَانُ مِنْ دُعَاءِ الْخَيْرِ وَإِنْ مَسَّهُ الشَّرُّ فَيَئُوسٌ قَنُوطٌ