- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Chronicles 6:9
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 150 checked matches: 1 name, 149 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
רַ֣ק אַתָּ֔ה לֹ֥א תִבְנֶ֖ה הַבָּ֑יִת כִּ֤י בִנְךָ֙ הַיּוֹצֵ֣א מֵֽחֲלָצֶ֔יךָ הֽוּא־ יִבְנֶ֥ה הַבַּ֖יִת לִשְׁמִֽי׃
כֵּ֥ן הָיוּ־ לָ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר יָגָ֑עַתְּ סֹחֲרַ֣יִךְ מִנְּעוּרַ֗יִךְ אִ֤ישׁ לְעֶבְרוֹ֙ תָּע֔וּ אֵ֖ין מוֹשִׁיעֵֽךְ׃
אֵ֛ת רֹ֥אשׁ יְנִֽיקוֹתָ֖יו קָטָ֑ף וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ אֶל־ אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן בְּעִ֥יר רֹכְלִ֖ים שָׂמֽוֹ׃
וַיֹּ֕אמֶר חַי־ יְהוָ֛ה אֲשֶׁר־ עָמַ֥דְתִּי לְפָנָ֖יו אִם־ אֶקָּ֑ח וַיִּפְצַר־ בּ֥וֹ לָקַ֖חַת וַיְמָאֵֽן׃
וְעַתָּ֗ה קְח֤וּ לָכֶם֙ שְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר אִ֔ישׁ מִשִּׁבְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־ אֶחָ֥ד אִישׁ־ אֶחָ֖ד לַשָּֽׁבֶט׃
טֹֽרֵ֥ף נַפְשׁ֗וֹ בְּאַ֫פּ֥וֹ הֲ֭לְמַּעַנְךָ תֵּעָ֣זַב אָ֑רֶץ וְיֶעְתַּק־ צ֝֗וּר מִמְּקֹמֽוֹ׃
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
Let them be only thine own, and not strangers’ with thee.
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
atas tvaM dRshyaaM+ agna etaan paDbhiH pashyer adbhutaaM+ arya evaiH
endravaaho nRpatiM vajrabaahum ugram ugraasas taviSaasa enam
ripu stena steyakRd dabhram etu ni Sa hiiyataaM tanvaaaa\ tanaa ca
aavivaasantii yuvatir maniiSaa pitRbhya aa sadane johuvaanaa
jigartim indro apajarguraaNaH prati shvasantam ava daanavaM han
tad uucuSe maanuSemaa yugaani kiirtenyam maghavaa naama bibhrat
ud budhyadhvaM samanasaH sakhaayaH sam agnim indhvam bahavaH saniiLaaH
svaahaa vayaM kRNavaamaa haviiM+Si devo devaan yajatv agnir arhan
gaayatreNa prati mimiite arkam arkeNa saama traiSTubhena vaakam
preddho agne diidihi puro no .ajasrayaa suurmyaaaa\ yaviSTha
nRmNaani kRNvan bahave janaaya gaaH paspashaanas taviSiir adhatta
avataaM tvaa rodasii vishvaminve yajaa mahe saumanasaaya devaan
visho yena gachatho devayantiiH kutraa cid yaamam ashvinaa dadhaanaa
agnijihvaa manavaH suuracakSaso vishve no devaa avasaa gamann iha
asad yathaa na indro vandaneSThaas turo na karma nayamaana ukthaa
hetiH pakSiNii na dabhaaty asmaan aaSTryaam padaM kRNute agnidhaane
paidvo na hi tvam ahinaamnaaM hantaa vishvasyaasi soma dasyoH
uSo arvaacaa bRhataa rathena jyotiSmataa vaamam asmabhyaM vakSi
cakrir yo vishvaa bhuvanaabhi saasahish cakrir deveSv aa duvaH
iSaNyayaa naH pururuupam aa bhara vaajaM nediSTham uutaye
brahmaa devaanaam padaviiH kaviinaam RSir vipraaNaam mahiSo mRgaaNaam
yaa te dhaamaani paramaaNi yaavamaa yaa madhyamaa vishvakarmann utemaa
ni Siida hotram Rtuthaa yajasva devaan devaape haviSaa saparya
saraNyubhiH phaligam indra shakra valaM raveNa darayo dashagvaiH
pashyan hiraNyacakraan ayodaMSTraan vidhaavato varaahuun
dvaa janaa yaatayann antar iiyate naraa ca shaMsaM daivyaM ca dhartari
shatam meSaan vRkye\ maamahaanaM tamaH praNiitam ashivena pitraa
aa dvaabhyaaM haribhyaam indra yaahy aa caturbhir aa SaDbhir huuyamaanaH
sahasriyaM damyam bhaagam etaM gRhamedhiiyam maruto juSadhvam
caturdashaanye mahimaano asya taM dhiiraa vaacaa pra Nayanti sapta
yaH sniihitiiSu puurvyaH saMjagmaanaasu kRSTiSu
aa vaatasya dhrajato ranta ityaa apiipayanta dhenavo na suudaaH
raghuH shyenaH patayad andho achaa yuvaa kavir diidayad goSu gachan
tyaM cid arNam madhupaM shayaanam asinvaM vavram mahy aadad ugraH
tasyaas te ratnabhaaja iimahe vayaM syaama maatur na suunavaH
πρόσθεν Ἄρης ὠρέξαθʼ ὑπὲρ ζυγὸν ἡνία θʼ ἵππων
τόν ῥʼ ἐφόρει γυάλοισιν ἀρηρότα· τόν ποτε Φυλεὺς