- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Exodus 22:2
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 135 checked matches: 1 name, 134 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אִם־ זָרְחָ֥ה הַשֶּׁ֛מֶשׁ עָלָ֖יו דָּמִ֣ים ל֑וֹ שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם אִם־ אֵ֣ין ל֔וֹ וְנִמְכַּ֖ר בִּגְנֵבָתֽוֹ׃
אֽוֹ־ הוֹדַ֤ע אֵלָיו֙ חַטָּאת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא אֶת־ קָרְבָּנ֛וֹ שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים זָכָ֥ר תָּמִֽים׃
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־ מֹשֶׁה֙ לֵ֣ךְ אֶל־ הָעָ֔ם וְקִדַּשְׁתָּ֥ם הַיּ֖וֹם וּמָחָ֑ר וְכִבְּס֖וּ שִׂמְלֹתָֽם׃
וַיַּקְרֵ֥ב אֶת־ בֵּית֖וֹ לַגְּבָרִ֑ים וַיִּלָּכֵ֗ד עָכָ֞ן בֶּן־ כַּרְמִ֧י בֶן־ זַבְדִּ֛י בֶּן־ זֶ֖רַח לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃
וְאַֽחֲרֵי־ כֵן֙ יָבֹ֣אוּ הַלְוִיִּ֔ם לַעֲבֹ֖ד אֶת־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְטִֽהַרְתָּ֣ אֹתָ֔ם וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֖ם תְּנוּפָֽה׃
Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
vartayata tapuSaa cakriyaabhi tam ava rudraa ashaso hantanaa vadhaH
te naH kRtaad akRtaad enasas pary adyaa devaasaH pipRtaa svastaye
agnir hotaa ny a\siidad yajiiyaan upasthe maatuH surabhaa uloke
atyaayaahi shashvato vayaM te .araM sutebhiH kRNavaama somaiH
hava eSaam asuro nakSata dyaaM shravasyataa manasaa niMsata kSaam
athaa sunudhvaM savanam madaaya paata Rbhavo madhunaH somyasya
evaa tvaam indra vajrinn atra vishve devaasaH suhavaasa uumaaH
ashvaayanto gavyanto vaajayanto havaamahe tvopagantavaa u
tvaM no agne pitror upastha aa devo deveSv anavadya jaagRviH
kayaa shubhaa savayasaH saniiLaaH samaanyaa marutaH sam mimikSuH
bhagaM dhiyo\ .avitaaraM no asyaaH saatau vaajaM raatiSaacam puraMdhim
asmabhyaM tad vaso daanaaya raadhaH sam arthayasva bahu te vasavya\m
vi divo devii duhitaa dadhaaty a ~Ngirastamaa sukRte vasuuni
manojavaa ashvinaa vaataraM+haa yenaatiyaatho duritaani vishvaa
tridhaa baddho vRSabho roraviiti maho devo martyaaM+ aa vivesha
apaavRNor jyotir aaryaaya ni savyataH saadi dasyur indra
tvaM taaM+ indrobhayaaM+ amitraan daasaa vRtraaNy aaryaa ca shuura
saakaM vadanti bahavo maniiSiNa indrasya somaM jaThare yad aaduhuH
divash cit te bRhato jaatavedo vaishvaanara pra ririce mahitvam
vayo nakiS Te paptivaaMsa aasate vyu\STau vaajiniivati
puru daashuSe vicayiSTho aM+ho .athaa dadhaati draviNaM jaritre
dhiyaM vo apsu dadhiSe svarSaaM yayaataran dasha maaso navagvaaH
te no .avantu rathatuur maniiSaam mahash ca yaamann adhvare cakaanaaH
sa maataraa vicaran vaajayann apaH pra medhiraH svadhayaa pinvate padam
tasmai rayim RbhavaH sarvaviiram aa takSata vRSaNo mandasaanaaH
pitur na putra upasi preSTha aa gharmo agnim Rtayann asaadi
uta vaH shaMsam ushijaam iva shmasy ahir budhnyo\ .aja ekapaad uta
ajaH puro niiyate naabhir asyaanu pashcaat kavayo yanti rebhaaH
tasyaanu dharma pra yajaa cikitvo .atha no dhaa adhvaraM devaviitau
aa gachantiim avasaa citrabhaanavaH kaamaM viprasya tarpayanta dhaamabhiH
sa rocayaj januSaa rodasii ubhe sa maatror abhavat putra iiDyaH
kSumantaM vaajaM shatinaM sahasriNam makSuu gomantam iimahe
abhi yo vishvaa bhuvanaani caSTe sa manyum martyeSv aa ciketa
aa yan naH patniir gamanty achaa tvaSTaa supaaNir dadhaatu viiraan
bhaagaM devebhyo vi dadhaaty aayan pra candramaas tirate diirgham aayuH
Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ⸀ζηλωταὶ γένησθε;
καὶ πολλὰ ἐπετίμα αὐτοῖς ἵνα μὴ ⸂αὐτὸν φανερὸν⸃ ⸀ποιήσωσιν.
καὶ οὐκ ἐποίησεν ἐκεῖ δυνάμεις πολλὰς διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν.
سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنْفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ
قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ