- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 12:15
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 136 checked matches: 136 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְיָדְע֖וּ כִּֽי־ אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בַּהֲפִיצִ֤י אוֹתָם֙ בַּגּוֹיִ֔ם וְזֵרִיתִ֥י אוֹתָ֖ם בָּאֲרָצֽוֹת׃
וְעַתָּ֥ה יְהוָ֖ה אָבִ֣ינוּ אָ֑תָּה אֲנַ֤חְנוּ הַחֹ֙מֶר֙ וְאַתָּ֣ה יֹצְרֵ֔נוּ וּמַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ כֻּלָּֽנוּ׃
כָּל־ אֵ֜לֶּה עָרִ֧ים בְּצֻר֛וֹת חוֹמָ֥ה גְבֹהָ֖ה דְּלָתַ֣יִם וּבְרִ֑יחַ לְבַ֛ד מֵעָרֵ֥י הַפְּרָזִ֖י הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּא מֶ֖לֶךְ מַלְכַיָּ֑א לְעֶזְרָ֣א כָ֠הֲנָא סָפַ֨ר דָּתָ֜א דִּֽי־ אֱלָ֧הּ שְׁמַיָּ֛א גְּמִ֖יר וּכְעֶֽנֶת׃
וַתֹּ֤אמֶר הָֽאִשָּׁה֙ אֶל־ אֵ֣לִיָּ֔הוּ עַתָּה֙ זֶ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י אִ֥ישׁ אֱלֹהִ֖ים אָ֑תָּה וּדְבַר־ יְהוָ֥ה בְּפִ֖יךָ אֱמֶֽת׃
וְהִשְׁקָה֙ אֶת־ הָ֣אִשָּׁ֔ה אֶת־ מֵ֥י הַמָּרִ֖ים הַמְאָֽרֲרִ֑ים וּבָ֥אוּ בָ֛הּ הַמַּ֥יִם הַֽמְאָרֲרִ֖ים לְמָרִֽים׃
כִּ֤י כָל־ סְאוֹן֙ סֹאֵ֣ן בְּרַ֔עַשׁ וְשִׂמְלָ֖ה מְגוֹלָלָ֣ה בְדָמִ֑ים וְהָיְתָ֥ה לִשְׂרֵפָ֖ה מַאֲכֹ֥לֶת אֵֽשׁ׃
דֶּ֣רֶךְ תָּשִׂ֔ים לָב֣וֹא חֶ֔רֶב אֵ֖ת רַבַּ֣ת בְּנֵֽי־ עַמּ֑וֹן וְאֶת־ יְהוּדָ֥ה בִירוּשָׁלַ֖͏ִם בְּצוּרָֽה׃
לֵ֣ךְ אֱכֹ֤ל בְּשִׂמְחָה֙ לַחְמֶ֔ךָ וּֽשֲׁתֵ֥ה בְלֶב־ ט֖וֹב יֵינֶ֑ךָ כִּ֣י כְבָ֔ר רָצָ֥ה הָאֱלֹהִ֖ים אֶֽת־ מַעֲשֶֽׂיךָ׃
וַיַּצִּ֧בוּ לָהֶ֛ם מַצֵּב֖וֹת וַאֲשֵׁרִ֑ים עַ֚ל כָּל־ גִּבְעָ֣ה גְבֹהָ֔ה וְתַ֖חַת כָּל־ עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃
וּדְבַר־ הַמֶּ֖לֶךְ חָזַ֣ק עַל־ יוֹאָ֑ב וַיֵּצֵ֣א יוֹאָ֗ב וַיִּתְהַלֵּךְ֙ בְּכָל־ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּבֹ֖א יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
priited asad dhotraa saa yaviSThaasaama yasya vidhato vRdhaasaH
tve ha yat pitarash cin na indra vishvaa vaamaa jaritaaro asanvan
bhago me agne sakhye na mRdhyaa ud raayo ashyaaM sadanam purukSoH
aabhuutyaa sahajaa vajra saayaka saho bibharSy abhibhuuta uttaram
satyashrutaH kavayo yuvaano bRhadgirayo bRhad ukSamaaNaaH
idaM dive namo agne pRthivyai saparyaami prayasaa yaami ratnam
yaabhir a~Ngiro manasaa niraNyatho .agraM gachatho vivare goarNasaH
aham bhuvaM yajamaanasya coditaayajvanaH saakSi vishvasmin bhare
yan maa saavo manuSa aaha nirNija Rdhak kRSe daasaM kRtvyaM hathaiH
asmaakaaso ye nRtamaaso arya indra suurayo dadhire puro naH
mandaamahe dashatayasya dhaaser dvir yat pa ~nca bibhrato yanty annaa
Rtena yanto adhi sindhum asthur vidad gandharvo amRtaani naama
paraayatiinaam anv eti paatha aayatiinaam prathamaa shashvatiinaam
haviimabhir havate yo havirbhir ava stomebhii rudraM diSiiya
abhikramyaava jighnate .apaH sarmaaya codayann arcann anu svaraajyam
varaaya te paatraM dharmaNe tanaa yaj~no mantro brahmodyataM vacaH
yad vaavaana purutamam puraaSaaL aa vRtrahendro naamaany apraaH
asyed eSaa sumatiH paprathaanaabhavat puurvyaa bhuumanaa gauH
sa aa vaha marutaaM shardho acyutam indraM naro barhiSadaM yajadhvam
sruceva taa haviSo adhvareSu sarvaa taa te brahmaNaa suudayaami
madhvo vo naama maarutaM yajatraaH pra yaj~neSu shavasaa madanti
satyashrutaH kavayo yuvaano bRhadgirayo bRhad ukSamaaNaaH
sastu maataa sastu pitaa sastu shvaa sastu vishpatiH
aa no drapsaa madhumanto vishantv indra dehy adhirathaM sahasram
asenyaa vaH paNayo vacaaMsy aniSavyaas tanva\H santu paapiiH
yadii sakhaayaa sakhyaaya somaiH sutebhiH suprayasaa maadayaite
jaj~niSa itthaa gopiithyaaya hi dadhaatha tat puruuravo ma ojaH
etac cana tvo vi ciketad eSaaM satyo mantraH kavishasta Rghaavaan
ayaM dashasyan naryebhir asya dasmo devebhir varuNo na maayii
uta brahmaaNy a~Ngiro juSasva saM te shastir devavaataa jareta
tam id va indraM suhavaM huvema yas taa cakaara naryaa puruuNi
mRgo na hastii taviSiim uSaaNaH siM+ho na bhiima aayudhaani bibhrat
ka u nu te mahimanaH samasyaasmat puurva RSayo .antam aapuH
niSSidhvariir oSadhiir aapa aastaam indraavaruNaa mahimaanam aashata
asashcataH shatadhaaraa abhishriyo hariM navante .ava taa udanyuvaH
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.