- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Kings 8:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 135 checked matches: 135 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֵּ֣לֶךְ ׀ מֵאֵ֣ת אֱלִישָׁ֗ע וַיָּבֹא֙ אֶל־ אֲדֹנָ֔יו וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ מָֽה־ אָמַ֥ר לְךָ֖ אֱלִישָׁ֑ע וַיֹּ֕אמֶר אָ֥מַר לִ֖י חָיֹ֥ה תִחְיֶֽה׃
הַבּוֹנִ֧ים בַּחוֹמָ֛ה וְהַנֹּשְׂאִ֥ים בַּסֶּ֖בֶל עֹמְשִׂ֑ים בְּאַחַ֤ת יָדוֹ֙ עֹשֶׂ֣ה בַמְּלָאכָ֔ה וְאַחַ֖ת מַחֲזֶ֥קֶת הַשָּֽׁלַח׃
וַיֵּ֨צְא֜וּ מֹשֶׁ֨ה וְאֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן וְכָל־ נְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה לִקְרָאתָ֑ם אֶל־ מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃
וְהִקְרַבְתָּ֖ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְהִשְׁלִ֨יכוּ הַכֹּהֲנִ֤ים עֲלֵיהֶם֙ מֶ֔לַח וְהֶעֱל֥וּ אוֹתָ֛ם עֹלָ֖ה לַֽיהוָֽה׃
בָּרִאשֹׁ֡ן בְּאַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר י֤וֹם לַחֹ֙דֶשׁ֙ בָּעֶ֔רֶב תֹּאכְל֖וּ מַצֹּ֑ת עַ֠ד י֣וֹם הָאֶחָ֧ד וְעֶשְׂרִ֛ים לַחֹ֖דֶשׁ בָּעָֽרֶב׃
And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
yaaH saruupaa viruupaa ekaruupaa yaasaam agnir iSTyaa naamaani veda
iSkartaaram aniSkRtaM sahaskRtaM shatamuutiM shatakratum
vardhayatam oSadhiiH pinvataM gaa ava vRSTiM sRjataM jiiradaanuu
anuspaSTo bhavaty eSo asya yo asmai revaan na sunoti somam
ava syatam mu~ncataM yan no asti tanuuSu baddhaM kRtam eno asmat
puuSaa viSNur havanam me sarasvaty avantu sapta sindhavaH
indraaviSNuu tat panayaayyaM vaaM somasya mada uru cakramaathe
saMsthe yad agna iiyase rayiiNaaM devo martair vasubhir idhyamaanaH
indraayendo pavamaano maniiSy a\Mshor uurmim iiraya gaa iSaNyan
indrash cana tyajasaa vi hruNaati taj janaaya yasmai sukRte araadhvam
ardhaM viirasya shRtapaam anindram paraa shardhantaM nunude abhi kSaam
vi vidyuto na vRSTibhii rucaanaa anu svadhaam aayudhair yachamaanaaH
dhatta indro nary apaaMsi kartave .ahan vRtraM nir apaam aubjad arNavam
hariH sRjaano atyo na satvabhir vRthaa paajaaMsi kRNute nadiiSv aa
ubjantu taM subhva\H parvataaso ni hiiyataam atiyaajasya yaSTaa
mandrasya kaver divyasya vahner vipramanmano vacanasya madhvaH
arcanto arkaM janayanta indriyam adhi shriyo dadhire pRshnimaataraH
tvaM shuSNasyaavaatiro vadhatrais tvaM gaa indra shacyed avindaH
asmin samudre adhy uttarasminn aapo devebhir nivRtaa atiSThan
aapo na nimnair udabhir jigatnavo vishvaruupaa a ~Ngiraso na saamabhiH
vishvaani hi suSahaa taani tubhyam pavamaana baadhase soma shatruun
bodhy aaaa\pir avaso nuutanasya sakhe vaso jaritRbhyo vayo dhaaH
divaa na naktam palito yuvaajani puruu carann ajaro maanuSaa yugaa
ayam u te sarasvati vasiSTho dvaaraav Rtasya subhage vy aaaa\vaH
vishvaa yad ruupaa pariyaaty RkvabhiH saptaasyebhir RkvabhiH
kim iSTaashva iSTarashmir eta iishaanaasas taruSa R~njate nRRn
taM tvaa vayam patim agne rayiiNaam pra shaMsaamo matibhir gotamaasaH
svaiH Sa evair mumurat poSyaM rayiM sanutar dhehi taM tataH
saM gRbhaaya puruu shatobhayaahastyaa vasu shishiihi raaya aa bhara
ukthebhir hi Smaa kavayaH suyaj~naa aavivaasanto maruto yajanti
durge duroNe kratvaa na yaataam puruu sahasraa sharvaa ni barhiit
vishvaam avindan pathyaaaa\m Rtasya prajaanann it taa namasaa vivesha
suvRktibhi stuvata RgmiyaayaarcaamaarkaM nare vishrutaaya
uruM gabhiiraM januSaabhy u\graM vishvavyacasam avatam matiinaam
indraavaruNaa saumanasam adRptaM raayas poSaM yajamaaneSu dhattam
σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο,
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
حَتَّى إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ