- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Joshua 13:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 133 checked matches: 133 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
רַ֚ק לְשֵׁ֣בֶט הַלֵּוִ֔י לֹ֥א נָתַ֖ן נַחֲלָ֑ה אִשֵּׁ֨י יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־ לֽוֹ׃
וַתִּקְרָ֣א לַנַּ֗עַר אִֽי־ כָבוֹד֙ לֵאמֹ֔ר גָּלָ֥ה כָב֖וֹד מִיִּשְׂרָאֵ֑ל אֶל־ הִלָּקַח֙ אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים וְאֶל־ חָמִ֖יהָ וְאִישָֽׁהּ׃
וּבִירוּשָׁלִַ֙ם֙ יָשְׁב֔וּ מִן־ בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִן־ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וּמִן־ בְּנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּֽׁה׃
וְהָיָ֗ה כִּֽי־ יִרְא֤וּ אֹתָךְ֙ הַמִּצְרִ֔ים וְאָמְר֖וּ אִשְׁתּ֣וֹ זֹ֑את וְהָרְג֥וּ אֹתִ֖י וְאֹתָ֥ךְ יְחַיּֽוּ׃
בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ וּנְט֣וֹפָתִ֔י עַטְר֖וֹת בֵּ֣ית יוֹאָ֑ב וַחֲצִ֥י הַמָּנַחְתִּ֖י הַצָּרְעִֽי׃
לִשְׁמֹ֞ר אֶת־ מִצְוֺ֤ת יְהוָה֙ וְאֶת־ חֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לְט֖וֹב לָֽךְ׃
כְּכֹ֗ל אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מַרְאֶ֣ה אוֹתְךָ֔ אֵ֚ת תַּבְנִ֣ית הַמִּשְׁכָּ֔ן וְאֵ֖ת תַּבְנִ֣ית כָּל־ כֵּלָ֑יו וְכֵ֖ן תַּעֲשֽׂוּ׃
וַיָּ֛סַר אֶת־ מִזְבְּח֥וֹת הַנֵּכָ֖ר וְהַבָּמ֑וֹת וַיְשַׁבֵּר֙ אֶת־ הַמַּצֵּב֔וֹת וַיְגַדַּ֖ע אֶת־ הָאֲשֵׁרִֽים׃
וְנָשַׁ֕מּוּ בְּת֖וֹךְ אֲרָצ֣וֹת נְשַׁמּ֑וֹת וְעָרָ֕יו בְּתוֹךְ־ עָרִ֥ים נַחֲרָב֖וֹת תִּֽהְיֶֽינָה׃
תְּבַקְשֵׁם֙ וְלֹ֣א תִמְצָאֵ֔ם אַנְשֵׁ֖י מַצֻּתֶ֑ךָ יִהְי֥וּ כְאַ֛יִן וּכְאֶ֖פֶס אַנְשֵׁ֥י מִלְחַמְתֶּֽךָ׃
אֹ֣כֶל בַּכֶּ֤סֶף תַּשְׁבִּרֵ֙נִי֙ וְאָכַ֔לְתִּי וּמַ֛יִם בַּכֶּ֥סֶף תִּתֶּן־ לִ֖י וְשָׁתִ֑יתִי רַ֖ק אֶעְבְּרָ֥ה בְרַגְלָֽי׃
כִּ֤י אֵ֪ין בְּפִ֡יהוּ נְכוֹנָה֮ קִרְבָּ֢ם הַ֫וּ֥וֹת קֶֽבֶר־ פָּת֥וּחַ גְּרוֹנָ֑ם לְ֝שׁוֹנָ֗ם יַחֲלִֽיקוּן׃
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
Set your affection on things above, not on things on the earth.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
sa na stuto viiravad dhaatu gomad yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
pra yad vaam madhvo agriyam bharanty adhvaryavo devayantaH shaciibhiH
jyotir yaj~naaya rodasii anu Syaad aare syaama duritasya bhuureH
asya mandaano madhvo vajrahasto .ahim indro arNovRtaM vi vRshcat
aa tvaa vahantu suyamaaso ashvaa hiraNyavarNaam pRthupaajaso ye
yamayosh cin na samaa viiryaaaa\Ni j~naatii cit santau na samam pRNiitaH
vanvann avaataH paridhiiM+r aporNu viirebhir ashvair maghavaa bhavaa naH
na yasyendro varuNo na mitro vratam aryamaa na minanti rudraH
eSa drapso vRSabho vishvaruupa indraaya vRSNe sam akaari somaH
tam iishaanaM vasvo agniM gRNiiSe .anaanataM damayantam pRtanyuun
ye te panthaaH savitaH puurvyaaso .areNavaH sukRtaa antarikSe
nuu tvaam agna iimahe vasiSThaa iishaanaM suuno sahaso vasuunaam
yaM kaamaye taM-tam ugraM kRNomi tam brahmaaNaM tam RSiM taM sumedhaam
asya piba kSumataH prasthitasyendra somasya varam aa sutasya
ud iirSvaataH pativatii hy e\Saa vishvaavasuM namasaa giirbhir iiLe
ahaM raaSTrii saMgamanii vasuunaaM cikituSii prathamaa yaj~niyaanaam
divo na saanu stanayann acikradad dyaush ca yasya pRthivii ca dharmabhiH
barhiSado vacanaavanta uudhabhiH parisrutam usriyaa nirNijaM dhire
ayukta sapta haritaH sadhasthaad yaa iiM vahanti suuryaM ghRtaaciiH
tvaM ni dasyuM cumuriM dhuniM caasvaapayo dabhiitaye suhantu
yaa te dhaamaani divi yaa pRthivyaaM yaa parvateSv oSadhiiSv apsu
nuu tvaam agna iimahe vasiSThaa iishaanaM suuno sahaso vasuunaam
brahman viira brahmakRtiM juSaaNo\ .arvaaciino haribhir yaahi tuuyam
bhuvan yathaa no vishve vRdhaasaH karan suSaahaa vithuraM na shavaH
ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا