- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Hosea 4:19
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 486 checked matches: 11 names, 475 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
צָרַ֥ר ר֛וּחַ אוֹתָ֖הּ בִּכְנָפֶ֑יהָ וְיֵבֹ֖שׁוּ מִזִּבְחוֹתָֽם
יִרְאַ֣ת יְהוָ֣ה לְחַיִּ֑ים וְשָׂבֵ֥עַ יָ֝לִ֗ין בַּל־ יִפָּ֥קֶד רָֽע׃
פַּ֣חַד קְ֭רָאַנִי וּרְעָדָ֑ה וְרֹ֖ב עַצְמוֹתַ֣י הִפְחִֽיד׃
בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־ סֹטַ֥י בְּנֵי־ הַסֹּפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרוּדָֽא׃
וְאַתָּ֖ה לֵ֣ךְ לַקֵּ֑ץ וְתָנ֛וּחַ וְתַעֲמֹ֥ד לְגֹרָלְךָ֖ לְקֵ֥ץ הַיָּמִֽין׃
וּבֹ֥שׁ מוֹאָ֖ב מִכְּמ֑וֹשׁ כַּאֲשֶׁר־ בֹּ֙שׁוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מִבֵּ֥ית אֵ֖ל מִבְטֶחָֽם׃
And Moses went and spake these words unto all Israel.
aa tuu na indra madrya\g ghuvaanaH somapiitaye
yat te mariiciiH pravato mano jagaama duurakam
ghRtaahavana santyemaa u Su shrudhii giraH
te no vRSTiM divas pari pavantaam aa suviiryam
yaH shukra iva suuryo hiraNyam iva rocate
edam maruto ashvinaa mitraH siidantu varuNaH
pra mitrayor varuNayo stomo na etu shuuSya\H
tvaam iiLe adha dvitaa bharato vaajibhiH shunam
puriiSyaaaa\so agnayaH praavaNebhiH sajoSasaH
dadaati mahyaM yaadurii yaashuunaam bhojyaaaa\ shataa
ushanti ghaa te amRtaasa etad ekasya cit tyajasam martyasya
yaM jiivam ashnavaamahai na sa riSyaati puuruSaH
yasya maa harito rathe tisro vahanti saadhuyaa
τοὺς μὲν ἀπώλεσʼ Ἄρης, τὰ δʼ ἐλέγχεα πάντα λέλειπται
αὐτοκασίγνητον καὶ δαέρα, χαῖρε δὲ θυμῷ·
Ἀργείους ὄτρυνε βαθείης ἐξ ἁλὸς ἐλθὼν
Λεσβίδας, ἃς ὅτε Λέσβον ἐϋκτιμένην ἕλεν αὐτὸς
τοῖαι ἄρα στίχες εἵατʼ Ἀχαιῶν τε Τρώων τε
ἢ μάλα λυγρὸς ὄλεθρος Ἀχαιοῖς ἠὲ βιῶναι.
ὣς μεμαὼς Τρώεσσι μίγη κρατερὸς Διομήδης.
νῦν δὲ μετὰ Τρώεσσιν ὁμιλεῖ, τῶν δὲ λέλασται.
ἀλλήλοισιν ὀδύρονται οἶκον δὲ νέεσθαι.
ἡμῖν πήματα πολλὰ θέσαν, κακότητι γερόντων,
Κουρήτων τε μεσηγὺ καὶ Αἰτωλῶν μεγαθύμων.
ἢ μετʼ Ἀχαιῶν νηυσὶν ὑπὸ Τρώεσσι δαμῆναι·
οὔτʼ ἐς Ἀθηναίης ἐξοίχεται, ἔνθά περ ἄλλαι
ἡμιτάλαντον δὲ χρυσοῦ λοισθήϊʼ ἔθηκε.
ἦλθες ἀπʼ Οὐλύμποιο, μέγας δέ σε θυμὸς ἀνῆκεν;
σὺν δʼ ἕταροι ἤειραν ἐϋξέστην ἐπʼ ἀπήνην.
ἕλκος ἀναψύχοντα τό μιν βάλε Πάνδαρος ἰῷ.
Νέστωρ, ὅς ῥα Πύλοιο ἄναξ ἦν ἠμαθόεντος,
Αἰνείαν ἐπιόντα βοηθόον· αὖε δʼ ἑταίρους
ἴσην ἀμφοτέροισι βίην καὶ κῦδος ὄπασσον.
Ἥρη δʼ ἀΐξασα λίπεν ῥίον Οὐλύμποιο,
κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δʼ ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε,
παρθένος αἰδοίη ὑπερώϊον εἰσαναβᾶσα
Μαῖρα καὶ Ὠρείθυια ἐϋπλόκαμός τʼ Ἀμάθεια
καί νύ κʼ ἔτι πλέονας κτάνε Παίονας ὠκὺς Ἀχιλλεύς,
τὸν δʼ αὖτε προσέειπε ποδήνεμος ὠκέα Ἶρις·
οὐ θέμις ἐστὶ λοετρὰ καρήατος ἆσσον ἱκέσθαι
وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ