- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 49:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 484 checked matches: 2 names, 482 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַתֹּ֥אמֶר צִיּ֖וֹן עֲזָבַ֣נִי יְהוָ֑ה וַאדֹנָ֖י שְׁכֵחָֽנִי׃
וַיְמַלֵּ֥א אֹת֖וֹ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים בְּחָכְמָ֛ה בִּתְבוּנָ֥ה וּבְדַ֖עַת וּבְכָל־ מְלָאכָֽה׃
וְ֭יִזְבְּחוּ זִבְחֵ֣י תוֹדָ֑ה וִֽיסַפְּר֖וּ מַעֲשָׂ֣יו בְּרִנָּֽה׃
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה לַדָּ֑ג וַיָּקֵ֥א אֶת־ יוֹנָ֖ה אֶל־ הַיַּבָּשָֽׁה׃
הַֽאֻמְנָ֗ם אֵ֣לֶם צֶ֭דֶק תְּדַבֵּר֑וּן מֵישָׁרִ֥ים תִּ֝שְׁפְּט֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃
וַיְצַוּ֕וּ אֶל־ יוֹסֵ֖ף לֵאמֹ֑ר אָבִ֣יךָ צִוָּ֔ה לִפְנֵ֥י מוֹת֖וֹ לֵאמֹֽר׃
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
He left Judaea, and departed again into Galilee.
tve vasu suSaNanaani santu yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
abhi te madhunaa payo .atharvaaNo ashishrayuH
aapapruSii vibhaavari vy aaaa\var jyotiSaa tamaH
jeSaH sva\rvatiir apaH saM gaa asmabhyaM dhuunuhi
adhaa tvaM hi nas karo vishvaa asmabhyaM sukSitiiH
samidhyamaano adhvare\ .agniH paavaka iiDyaH
yad udiirata aajayo dhRSNave dhiiyate dhanaa
imaa brahmaaNi vardhanaashvibhyaaM santu shaMtamaa
punaano varivas kRdhy uurjaM janaaya girvaNaH
prati tvaa duhitar diva uSo jiiraa abhutsmahi
sa sukratur Rtacid astu hotaa ya aaditya shavasaa vaaM namasvaan
kasya nuunam pariiNaso dhiyo jinvasi dampate
vayaM ghaa te api Smasi stotaara indra girvaNaH
iiLenyo vo manuSo yugeSu samanagaa ashucaj jaatavedaaH
saavarNyasya dakSiNaa vi sindhur iva paprathe
saptii cid ghaa madacyutaa mithunaa vahato ratham
taM tvaa gRNaami tavasam atavyaan kSayantam asya rajasaH paraake
yo na indraabhito jano vRkaayur aadideshati
ἦλθον ἐγὼ παύσουσα τὸ σὸν μένος, αἴ κε πίθηαι,
ὃς πρὸς Τυδεΐδην Διομήδεα τεύχεʼ ἄμειβε
καρτερός, ἔρρηξεν δὲ πύλας καὶ μακρὸν ὀχῆα.
ἰθύει, ἀλλʼ οὔ τι πρήσσει· θαμέες γὰρ ἄκοντες
ἀργεστᾶο Νότοιο βαθείῃ λαίλαπι τύπτων·
κυάνεος ἐλέλικτο δράκων, κεφαλαὶ δέ οἱ ἦσαν
κέκληται, ῥύεται δὲ κάρη θαλερῶν αἰζηῶν.
σεῦ ἀπαλεξήσαιμι· φίλῳ δέ σε πατρὶ ἐΐσκω.
ᾧ δέ κε τῶν λυγρῶν δώῃ, λωβητὸν ἔθηκε,
ἵππων ὅσσοι ἔασιν ὑπʼ ἠῶ τʼ ἠέλιόν τε,
ἣ δʼ αὖτις δμῳῇσιν ἐϋπλοκάμοισι μετηύδα·
αὐτίκα δʼ ἀσπίδα μὲν πρόσθʼ ἔσχετο πάντοσʼ ἐΐσην
αὐτὰρ ἐμοὶ γενεὴ ἐξ Ἀξιοῦ εὐρὺ ῥέοντος
οἰκτρὸς ἀπὸ μνηστῆς ἀλόχου, ἀστοῖσιν ἀρήγων,
Αἴας διογενής· τοῦ δʼ Ἄντιφος αἰολοθώρηξ
ἀλλʼ αἰνῶς δείδοικα κατὰ φρένα μή τι πάθωσιν
εἰσορόων Τρώων τε πόλιν καὶ νῆας Ἀχαιῶν
κεκλόμενος Τρώεσσι κατὰ στίχας· οἳ δὲ σὺν αὐτῷ
καὶ δʼ ἂν τοῖς ἄλλοισιν ἔφη παραμυθήσασθαι
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا