- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 6:9
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 504 checked matches: 2 names, 502 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
ס֣וּרוּ מִ֭מֶּנִּי כָּל־ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן כִּֽי־ שָׁמַ֥ע יְ֝הוָ֗ה ק֣וֹל בִּכְיִֽי׃
מִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשׁ֣וֹ עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃
וְאַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַכֹּהֲנִ֖ים אַנְשֵׁ֥י הַכִּכָּֽר׃
מִן־ שָׁמַ֖יִם נִלְחָ֑מוּ הַכּֽוֹכָבִים֙ מִמְּסִלּוֹתָ֔ם נִלְחֲמ֖וּ עִם־ סִיסְרָֽא׃
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
O that my ways were directed to keep thy statutes!
yaM tvaM vipra medhasaataav agne hinoSi dhanaaya
tvaM na indra shuura shuurair uta tvotaaso barhaNaa
aa tuu na indra kSumantaM citraM graabhaM saM gRbhaaya
vya\shvas tvaa vasuvidam ukSaNyur apriiNaad RSiH
indraagnii yuvaM su naH sahantaa daasatho rayim
sukRt supaaNiH svavaaM+ Rtaavaa devas tvaSTaavase taani no dhaat
aavavartad avase vaaM haviSmaan asad it sa suvitaaya prayasvaan
purutraa vRtrahantamaa taa no bhuutam puruspRhaa
pratya ~N devaanaaM vishaH pratya ~N~N ud eSi maanuSaan
daamaanaM vishvacarSaNe .agniM vishvamano giraa
adhaspadaan ma ud vadata maNDuukaa ivodakaan maNDuukaa udakaad iva
ichanti devaaH sunvantaM na svapnaaya spRhayanti
raaj~nas tveSasya subhagasya raatiSu turvasheSv amanmahi
viiaa\va bhraajanta RSTaya upa srakveSu bapsato ni Su svapa
yasmaa anye dasha prati dhuraM vahanti vahnayaH
tvaM tyam indra suuryam pashcaa santam puras kRdhi
pavamaano abhi spRdho visho raajeva siidati
pari suvaano giriSThaaH pavitre somo akSaaH
vRthaa kriiLanta indavaH sadhastham abhy ekam it
vishvo yasya vrate jano daadhaara dharmaNas pateH
parjanyaaya pra gaayata divas putraaya miiLhuSe
sa tvaM na uurjasana uurjaM dhaa raajeva jer avRke kSeSy antaH
upa va eSe \!\ namasaa jigiiSoSaasaanaktaa sudugheva dhenuH
ashveSitaM rajeSitaM shuneSitam praajma tad idaM nu tat
tam in nv a\sya rodasii devii shuSmaM saparyataH
ἀλλʼ ἤτοι μὲν ἐγὼ πάλιν εἴσομαι, οὐδʼ Ἀχιλῆος
φασγάνῳ ἀΐξας, ἀπὸ δʼ ἔξεσε χεῖρα βαρεῖαν·
σῖτόν τʼ ἐκ μεγάρων, ἐπὶ δὲ ξύλα πολλὰ λέγοντο.
ὣς φάθʼ, ὃ δὲ ξυνέηκε θεᾶς ὄπα φωνησάσης,
ἀλκῆς ἐξελάθοντο, μένος δʼ ἰθὺς φέρον αὐτῶν.
Τρώων ἐξ ἐνοπῆς, καὶ ἀπʼ ὤμων τεύχεʼ ἕλοντο,
Ἴλιον ἐκπέρσαντʼ εὐτείχεον ἀπονέεσθαι,
οἳ δʼ ἀπὸ νηῶν ὕψι μελαινάων ἐπιβάντες
νῦν μὲν δὴ Μενέλαε διοτρεφὲς ἦ μάλα τείσεις
οὕτω δὴ οἶκον δὲ φίλην ἐς πατρίδα γαῖαν
αἵ κε μετʼ Ἀργείην Ἑλένην κάλλισται ἔωσιν.
μύθῳ Ἀθηναίης· ἣ δʼ Οὔλυμπον δὲ βεβήκει
χάζονθʼ, ὡς ἐπύθοντο μετὰ Τρώεσσιν Ἄρηα.
ἱππεῦσιν μὲν πρῶτα ποδώκεσιν ἀγλάʼ ἄεθλα
ὤμʼ ἀποταμνόμενον κρέα ἔδμεναι, οἷα ἔοργας,
εἰ δέ κεν ἀσπίδα μὲν καταθείομαι ὀμφαλόεσσαν
τὸν δʼ αὖτε προσέειπε Δόλων Εὐμήδεος υἱός·
لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ