- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Numbers 21:21
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 521 checked matches: 10 names, 511 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּשְׁלַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־ סִיחֹ֥ן מֶֽלֶךְ־ הָאֱמֹרִ֖י לֵאמֹֽר׃
יַֽעַנְךָ֣ יְ֭הוָה בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֤ם ׀ אֱלֹהֵ֬י יַעֲקֹֽב׃
הֵ֣ן יַ֭חְתֹּף מִ֣י יְשִׁיבֶ֑נּוּ מִֽי־ יֹאמַ֥ר אֵ֝לָ֗יו מַֽה־ תַּעֲשֶֽׂה׃
taM-tam id raadhase maha indraM codaami piitaye
pari NaH sharmayantyaa dhaarayaa soma vishvataH
syonaa pRthivi bhavaanRkSaraa niveshanii
kasmai sasruH sudaase anv aapaya iLaabhir vRSTayaH saha
brahmaNaagniH saMvidaano rakSohaa baadhataam itaH
codayitrii suunRtaanaaM cetantii sumatiinaam
niraitu jiivo akSato jiivo jiivantyaa adhi
maa paapatvaaya no narendraagnii maabhishastaye
punaano devaviitaya indrasya yaahi niSkRtam
girir na vishvatas pRthuH patir divaH
yo adhvareSv iiDyo hotaa mandratamo vishi
sahasradhaaro asadan ny a\sme maatur upasthe vana aa ca somaH
shashvad dhi vaH sudaanava aadityaa uutibhir vayam
kanyaaaa\ iva vahatum etavaa u a~njy a\~njaanaa abhi caakashiimi
dhruvaM dhruveNa haviSaabhi somam mRshaamasi
hotraabhir indraM vaavRdhur vy aaaa\nashuH
punaanaH soma dhaarayendo vishvaa apa sridhaH
hinvaanaaso rathaa iva dadhanvire gabhastyoH
sa naH sharmaaNi viitaye .agnir yachatu shaMtamaa
praagnaye vaacam iiraya vRSabhaaya kSitiinaam
aa yad yoniM hiraNyayaM varuNa mitra sadathaH
maa sredhata somino dakSataa mahe kRNudhvaM raaya aatuje
ἐκ δίφροιο δʼ ἔδησε, κάρη δʼ ἕλκεσθαι ἔασεν·
εὖ γὰρ ἐγὼ τόδε οἶδα κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν·
ἠὲ πίτυς βλωθρή, τήν τʼ οὔρεσι τέκτονες ἄνδρες
ἀφρήτωρ ἀθέμιστος ἀνέστιός ἐστιν ἐκεῖνος
δεύτερον αὖ θώρηκα περὶ στήθεσσιν ἔδυνε
οἴξασα κληῗδι θύρας ἱεροῖο δόμοιο
ἔσσεται ἦμαρ ὅτʼ ἄν ποτʼ ὀλώλῃ Ἴλιος ἱρὴ
κουριδίην δʼ ἄλοχον Μενελάου κυδαλίμοιο
αὐτὰρ ἐπεί κʼ ἢ δουρὶ τυπεὶς ἢ βλήμενος ἰῷ
ἔσται ταῦτα Σκάμανδρε διοτρεφές, ὡς σὺ κελεύεις.
δικλίδας ὑψηλάς· δοιοὶ δʼ ἔντοσθεν ὀχῆες
νῦν δὲ δὴ ἐνθάδʼ ἐμοὶ κακὸν ἔσσεται· οὐ γὰρ ὀΐω
αὐτὸς θνητὸς ἐὼν θεὸν ἄμβροτον; οὐδέ νύ πώ με
μυρία δῶρα διδούς· ὃ δʼ ἀγήνωρ ἐστὶ καὶ ἄλλως·
Ἰδομενεὺς δʼ οὐ λῆγε μένος μέγα, ἵετο δʼ αἰεὶ
οἳ δʼ ἐς Πανθοΐδην ἀγαπήνορα Πουλυδάμαντα
δεύτερον αὖ θώρηκα περὶ στήθεσσιν ἔδυνε,
γηράς· ἀλλʼ οὐχ υἱὸς ἐν ἔντεσι πατρὸς ἐγήρα.
ῥίγησεν δὲ καὶ αὐτὸς ἀρηΐφιλος Μενέλαος.
οἶσθα γὰρ ὡς κατὰ ἄστυ ἐέλμεθα, τηλόθι δʼ ὕλη
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا
وَمَنْ جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَاءِ رَبِّهِمْ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطٌ