- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Judges 21:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 474 checked matches: 3 names, 471 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
ויצו וַיְצַוֻ֕וּ אֶת־ בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לֵאמֹ֑ר לְכ֖וּ וַאֲרַבְתֶּ֥ם בַּכְּרָמִֽים׃
And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
But that which ye have already hold fast till I come.
For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
The children of Immer, a thousand fifty and two.
If I bear witness of myself, my witness is not true.
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
idam me agne kiyate paavakaaminate gurum bhaaraM na manma
aapash cid asmai sutukaa aveSan gaman na indraH sakhyaa vayash ca
pibataM somam madhumantam ashvinaa barhiH siidataM sumat
aa smaa rathaM na pRtanaasu tiSTha yam bhadrayaa sumatyaa codayaase
sanaad eva tava raayo gabhastau na kSiiyante nopa dasyanti dasma
yas tvaa svashvaH suhiraNyo agna upayaati vasumataa rathena
eSaa yaasiiSTa tanve\ vayaaM vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
etaany agne navatir nava tve aahutaany adhirathaa sahasraa
tvaM vettha yati te jaatavedaH svadhaabhir yaj~naM sukRtaM juSasva
eSaa yaasiiSTa tanve\ vayaaM vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
agnir hi jaani puurvyash chando na suuro arciSaa
na yaH sampRche na punar haviitave na saMvaadaaya ramate
eSaa yaasiiSTa tanve\ vayaaM vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
idaM vaam aasye\ haviH priyam indraabRhaspatii
Rtasya vaa vanuSe puurvyaaya namo yemaano ashvinaa vavartat
aa vaam ashvaasaH shucayaH payaspaa vaataraMhaso divyaaso atyaaH
shaM+saaty uktham ushaneva vedhaash cikituSe asuryaaaa\ya manma
satraacyaa maghavaa somapiitaye dhiyaa shaviSTha aa gamat
aa haryato arjune atke avyata priyaH suunur na marjyaH
yaas te shivaas tanvo\ jaatavedas taabhir vahainaM sukRtaam ulokam
vishve no devaa avasaa gamantu vishvam astu draviNaM vaajo asme
yad iim indra shravaayyam iSaM shaviSTha dadhiSe
sa maayaa arcinaa padaastRNaan naakam aaruhan nabhantaam anyake same
shaM naH satyasya suyamasya shaMsaH shaM no aryamaa purujaato astu
tava shravaaMsy upamaany ukthyaaaa\ suteSv indra girvaNaH
ataariSma tamasas paaram asya prati stomaM devayanto dadhaanaaH
vaavandhi yajyuuM+r uta teSu dhehy ojo janeSu yeSu te syaama
indraagnii taviSaaNi vaaM sadhasthaani prayaaMsi ca
tato dadaati daashuSe vasuuni codad raadha upastutash cid arvaak
tvaaM ha tyad indraarNasaatau sva\rmiiLhe nara aajaa havante
abhraa vasata marutaH su maayayaa dyaaM varSayatam aruNaam arepasam
aa no divo bRhataH parvataad aa sarasvatii yajataa gantu yaj~nam
καὶ σὺ κακοῖσι δόλοισι κεκασμένε κερδαλεόφρον
ταῦτά τε πάντʼ ἐπιθεῖτε, ἵνα πρήσσωμεν ὁδοῖο;
ἐν Τροίῃ ἀπόλοντο φίλης ἀπὸ πατρίδος αἴης·
νῦν δέ με λευγαλέῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι
ἔνθʼ οὔ τις πρότερος Δαναῶν πολλῶν περ ἐόντων
ἀλλʼ ὑμεῖς μὲν πάντες ὕδωρ καὶ γαῖα γένοισθε
τοῦτο γὰρ ἐξ ἐμέθεν γε μετʼ ἀθανάτοισι μέγιστον
τὸν δʼ εἴ πέρ τε λάθῃσι καταπτήξας ὑπὸ θάμνῳ,
τὴν μὲν ἐγὼ σὺν νηΐ τʼ ἐμῇ καὶ ἐμοῖς ἑτάροισι
ὥς ποτέ τις ἐρέει· τὸ δʼ ἐμὸν κλέος οὔ ποτʼ ὀλεῖται.
υἱὸς ὑπερθύμοιο Κορώνου Καινεΐδαο·