- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible John 1:24
- Reference check
- Tier 1
Show text
And they which were sent were of the Pharisees.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 482 checked matches: 3 names, 479 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And they which were sent were of the Pharisees.
And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,
For the earth is the Lord’s, and the fulness thereof.
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
The children of Arah, six hundred fifty and two.
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
takSad vajraM niyutaM tastambhad dyaaM catuSpade naryaaya dvipaade
tvayaa vayam pravataH shashvatiir apo .ati shuura taraamasi
iSyan vaacam upavakteva hotuH punaana indo vi Syaa maniiSaam
tvaam agne yajamaanaa anu dyuun vishvaa vasu dadhire vaaryaaNi
yad uluuko vadati mogham etad yat kapotaH padam agnau kRNoti
naahaM taM veda dabhyaM dabhat sa yasyedaM duutiir asaram paraakaat
sa uurvasya rejayaty apaavRtim indro gavyasya vRtrahaa
nuu tvaam agna iimahe vasiSThaa iishaanaM suuno sahaso vasuunaam
vishvebhir agne agnibhir imaM yaj~nam idaM vacaH
aa tvaa vahantu suyamaaso ashvaa hiraNyavarNaam pRthupaajaso ye
asme viiro marutaH shuSmy a\stu janaanaaM yo asuro vidhartaa
ubhe abhi priyatame sadhasthe aa ca paraa ca carati prajaanan
taM tvaa naro dama aa nityam iddham agne sacanta kSitiSu dhruvaasu
abhi priyaa divas padam adhvaryubhir guhaa hitam
ubhe vaacau vadati saamagaa iva gaayatraM ca traiSTubhaM caanu raajati
neshat tamo dudhitaM rocata dyaur ud devyaa uSaso bhaanur arta
shardho vaa yo marutaaM tatakSa Rbhur na tveSo rabhasaano adyaut
atraa te ruupam uttamam apashyaM jigiiSamaaNam iSa aa pade goH
aa vaaM vahantu sthaviraaso ashvaaH pibaatho asme suSutaa madhuuni
sa tuu no agnir nayatu prajaanann achaa ratnaM devabhaktaM yad asya
vaishvaanaro jaayamaano na raajaavaatiraj jyotiSaagnis tamaaMsi
nuu cin nu te manyamaanasya dasmod ashnuvanti mahimaanam ugra
pavitrebhiH pavamaano nRcakSaa raajaa devaanaam uta martyaanaam
ayaM ta emi tanvaaaa\ purastaad vishve devaa abhi maa yanti pashcaat
uta na iim maruto vRddhasenaaH smad rodasii samanasaH sadantu
shyenasya pakSaa hariNasya baahuu upastutyam mahi jaataM te arvan
shatenaa no abhiSTibhir niyutvaaM+ indrasaarathiH
athaa raajaanaM trasadasyum asyaa vRtrahaNaM dadathur ardhadevam
bRhanta in nu ye te tarutrokthebhir vaa sumnam aavivaasaan
namovaake prasthite adhvare naraa vivakSaNasya piitaye
vaajo devaanaam abhavat sukarmendrasya RbhukSaa varuNasya vibhvaa
kRdhii jaritre maghavann avo mahad asme indra sacaa sute
ayam agniH pRtanaaSaaT suviiro yena devaaso asahanta dasyuun
puruuravo maa mRthaa maa pra papto maa tvaa vRkaaso ashivaasa u kSan
anu trishokaH shatam aavahan nRRn kutsena ratho yo asat sasavaan
bRhad dha tasthau bhuvaneSv antaH pavamaano harita aa vivesha
asteva su prataraM laayam asyan bhuuSann iva pra bharaa stomam asmai
nikramaNaM niSadanaM vivartanaM yac ca paDbiisham arvataH
tvaM jaghantha namucim makhasyuM daasaM kRNvaana RSaye vimaayam
aa vaaM graavaaNo ashvinaa dhiibhir vipraa acucyavuH
ut te vayash cid vasater apaptan narash ca ye pitubhaajo vyu\STau