- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Isaiah 10:8
- Reference check
- Tier 1
Show text
For he saith, Are not my princes altogether kings?
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 435 checked matches: 435 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
For he saith, Are not my princes altogether kings?
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
shataM te shiprinn uutayaH sudaase sahasraM shaMsaa uta raatir astu
aapuurNo asya kalashaH svaahaa sekteva koshaM sisice pibadhyai
aaSTaabhir dashabhiH somapeyam ayaM sutaH sumakha maa mRdhas kaH
tyaM cid asya kratubhir niSattam amarmaNo vidad id asya marma
vaishvaanara tava taani vrataani mahaany agne nakir aa dadharSa
sahasrasaaM vaajinam apratiitam ahihanaM shravasya\M tarutram
aptuurye maruta aapir eSo .amandann indram anu daativaaraaH
menaabhavo vRSaNashvasya sukrato vishvet taa te savaneSu pravaacyaa
na yaa adevo varate na deva aabhir yaahi tuuyam aa madryadrik
hotaa niSatto manor apatye sa cin nv aaaa\saam patii rayiiNaam
te hi yaj~neSu yaj~niyaasa uumaa aadityena naamnaa shambhaviSThaaH
yo datravaaM+ uSaso na pratiikaM vyuurNute daashuSe vaaryaaNi
vi hy akhyam manasaa vasya ichann indraagnii j~naasa uta vaa sajaataan
tRdilaa atRdilaaso adrayo .ashramaNaa ashRthitaa amRtyavaH
samudraM na sindhava ukthashuSmaa uruvyacasaM gira aa vishanti
aa si~ncasva jaThare madhva uurmiM tvaM raajaasi pradivaH sutaanaam
asme rudraa mehanaa parvataaso vRtrahatye bharahuutau sajoSaaH
yas tvaam agna inadhate yatasruk tris te annaM kRNavat sasminn ahan
uruvyacaa jaThara aa vRSasva piteva naH shRNuhi huuyamaanaH
aa vaMsate maghavaa viiravad yashaH samiddho dyumny aahutaH
mahe nRmNaaya nRpate suvajra mahi kSatraaya pauMsyaaya shuura
yamo ha jaato yamo janitvaM jaaraH kaniinaam patir janiinaam
yaavanmaatram uSaso na pratiikaM suparNyo\ vasate maatarishvaH
na vaayanti subhvo\ devayuktaa ye vaaM dhuurSu taraNayo vahanti
yatra shuuraasas tanvo\ vitanvate priyaa sharma pitRRNaam
abhi samraajo varuNo gRNanty abhi mitraaso aryamaa sajoSaaH
kiM svid aasiid adhiSThaanam aarambhaNaM katamat svit kathaasiit
jaatau vishvasya bhuvanasya gopau devaa akRNvann amRtasya naabhim
shraddhaa it te maghavan paarye divi vaajii vaajaM siSaasati
aa raajaanaa maha Rtasya gopaa sindhupatii kSatriyaa yaatam arvaak
imaa saataani venyasya vaajino yena janaa ubhaye bhu~njate vishaH
tam me jagRbhra aashaso naviSThaM doSaa vastor havamaanaasa indram
sushaMso bodhi gRNate yaviSThya madhujihvaH svaaaa\hutaH
ni Siim id atra guhyaa dadhaanaa uta kSatraaya rodasii sam a~njan
tvaaM deveSu prathamaM havaamahe tvam babhuutha pRtanaasu saasahiH
arepasaa tanvaaaa\ shaashadaanaa naarbhaad iiSate na maho vibhaatii
aagne vaha varuNam iSTaye na indraM divo maruto antarikSaat
keshii vishvaM sva\r dRshe keshiidaM jyotir ucyate
naabhiM yaj~naanaaM sadanaM rayiiNaam mahaam aahaavam abhi saM navanta
sarasvatiiM devayanto havante sarasvatiim adhvare taayamaane
bhuurNim mRgaM na savaneSu cukrudhaM ka iishaanaM na yaaciSat
suto mitraaya varuNaaya piitaye caarur Rtaaya piitaye
maa pRNanto duritam ena aaran maa jaariSuH suurayaH suvrataasaH
try a\ryamaa manuSo devataataa trii rocanaa divyaa dhaarayanta
vishash ca yasyaa atithir bhavaasi sa yaj~nena vanavad deva martaan
taM vaavashaanam matayaH sacante trito bibharti varuNaM samudre
aMshoH payasaa madiro na jaagRvir achaa kosham madhushcutam