- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 33:8
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 401 checked matches: 401 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
נָשַׁ֣מּוּ מְסִלּ֔וֹת שָׁבַ֖ת עֹבֵ֣ר אֹ֑רַח הֵפֵ֤ר בְּרִית֙ מָאַ֣ס עָרִ֔ים לֹ֥א חָשַׁ֖ב אֱנֽוֹשׁ׃
מַכֶּ֤ה עַמִּים֙ בְּעֶבְרָ֔ה מַכַּ֖ת בִּלְתִּ֣י סָרָ֑ה רֹדֶ֤ה בָאַף֙ גּוֹיִ֔ם מֻרְדָּ֖ף בְּלִ֥י חָשָֽׂךְ׃
רָאִ֙יתִי֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּה־ תֹ֖הוּ וָבֹ֑הוּ וְאֶל־ הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ין אוֹרָֽם׃
כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים ׀ יֹאבֵ֗דוּ וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים כָּל֖וּ בֶעָשָׁ֣ן כָּֽלוּ׃
וְלֹא־ תִקְח֣וּ כֹ֔פֶר לָנ֖וּס אֶל־ עִ֣יר מִקְלָט֑וֹ לָשׁוּב֙ לָשֶׁ֣בֶת בָּאָ֔רֶץ עַד־ מ֖וֹת הַכֹּהֵֽן׃
יְהוָה֙ אֵ֣ין כָּמ֔וֹךָ וְאֵ֥ין אֱלֹהִ֖ים זוּלָתֶ֑ךָ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ שָׁמַ֖עְנוּ בְּאָזְנֵֽינוּ׃
וְהָי֤וּ בָנָיו֙ כְּקֶ֔דֶם וַעֲדָת֖וֹ לְפָנַ֣י תִּכּ֑וֹן וּפָ֣קַדְתִּ֔י עַ֖ל כָּל־ לֹחֲצָֽיו׃
This he said, signifying what death he should die.
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
admasan na sasato bodhayantii shashvattamaagaat punar eyuSiiNaam
antaH pavitra upari shriiNaano\ .ayaM shukro ayaami te
asaavi somo aruSo vRSaa harii raajeva dasmo abhi gaa acikradat
yuvaM naraa stuvate kRSNiyaaya viSNaapva\M dadathur vishvakaaya
aa vaMsate maghavaa viiravad yashaH samiddho dyumny aahutaH
atraaNy asmai paDbhiH sam bharanty uttaanahastaa namasaadhi vikSu
vishve yad vaam maMhanaa mandamaanaaH kSatraM devaaso adadhuH sajoSaaH
aptuurye maruta aapir eSo .amandann indram anu daativaaraaH
yas te adya kRNavad bhadrashoce .apuupaM deva ghRtavantam agne
veSi hotram uta potraM janaanaam mandhaataasi draviNodaa Rtaavaa
suto mitraaya varuNaaya piitaye caarur Rtaaya piitaye
pashuM na naSTam iva darshanaaya viSNaapva\M dadathur vishvakaaya
tvaM naH soma vishvato vayodhaas tvaM svarvid aa vishaa nRcakSaaH
asme rudraa mehanaa parvataaso vRtrahatye bharahuutau sajoSaaH
garbham maataa sudhitaM vakSaNaasv avenantaM tuSayantii bibharti
yasya varNam madhushcutaM hariM hinvanty adribhiH
kavir yaH putraH sa iim aa ciketa yas taa vijaanaat sa pituS pitaasat
upo te andho madyam ayaami yasya deva dadhiSe puurvapeyam
yaM tvaam ayaM svadhitis tejamaanaH praNinaaya mahate saubhagaaya
yaH shashvato adaashuSo gayasya prayantaasi suSvitaraaya vedaH
aMshoH payasaa madiro na jaagRvir achaa kosham madhushcutam
sa no bodhi sahasya prashaMsyo yasmin sujaataa iSayanta suurayaH
pra devatraa brahmaNe gaatur etv apo achaa manaso na prayukti
yaavanmaatram uSaso na pratiikaM suparNyo\ vasate maatarishvaH
ταῦθʼ ὑπερηφανέοντες Ἐπειοὶ χαλκοχίτωνες
σοὶ μὲν ἐγώ, σὺ δʼ ἐμοί· ἐπὶ δʼ ἕψονται θεοὶ ἄλλοι
ὣς τὼ τρὶς Πριάμοιο πόλιν πέρι δινηθήτην
ἀλλʼ ἄγε δὴ πρόφερε κρατερὸν μένος· οὐδέ τί σε χρὴ
αἶψα δὲ Τυδεΐδην μέθεπε κρατερώνυχας ἵππους
στέρνον ὑπὲρ μαζοῖο, πάγη δʼ ἐν πνεύμονι χαλκός·
στρεφθεὶς ἐξαπίνης, ὅτε μιν κατέμαρπτε διώκων·
Τρώων ἱπποδάμων· ὁτὲ δὲ τρωπάσκετο φεύγειν.
οὐ γάρ σφιν παῖδες σχεδὸν εἵαται οὐδὲ γυναῖκες.
ἵππους δʼ οἷς ἑτάροισι δίδου μετὰ νῆας ἐλαύνειν.
ἐν Λακεδαίμονι αὖθι φίλῃ ἐν πατρίδι γαίῃ.
ὅς τε καὶ ἄλκιμον ἄνδρα φοβεῖ καὶ ἀφείλετο νίκην
τῷ δʼ ὁ γέρων Πρίαμος ὑπό τʼ ἔσχετο καὶ κατένευσε
Νέστωρ οἶος ἔριζεν· ὃ γὰρ προγενέστερος ἦεν·
هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ