- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 2 Kings 21:10
- Reference check
- Tier 1
Show text
And the LORD spake by his servants the prophets, saying,
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 429 checked matches: 1 name, 428 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And the LORD spake by his servants the prophets, saying,
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
maho divaH sadane jaayamaano .acikradad vRSabhaH sasminn uudhan
sa vidvaaM+ ubhayaM caSTe antar bRhaspatis tara aapash ca gRdhraH
tat te bhadraM yat samiddhaH sve dame somaahuto jarase mRLayattamaH
yaa te jihvaa madhumatii sumedhaa agne deveSuucyata uruucii
duhaana uudhar divyam madhu priyam pratnaM sadhastham aasadat
raajaa raaSTraanaam pesho nadiinaam anuttam asmai kSatraM vishvaayu
aaraac cid dveSo vRSaNo yuyota yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
aa haryato yajataH saanv asthaad abhuud u vipro havyo matiinaam
samaanaM vatsam abhi saMcarantii viSvag dhenuu vi carataH sumeke
ye agnijihvaa uta vaa yajatraa aasadyaasmin barhiSi maadayadhvam
upa tribandhur jaradaSTim ety asvaveshaM yaM kRNavanta martaaH
mahat tat somo mahiSash cakaaraapaaM yad garbho .avRNiita devaan
avyuSTaa in nu bhuuyasiir uSaasa aa no jiivaan varuNa taasu shaadhi
nitikti yo vaaraNam annam atti vaayur na raaSTry aty ety aktuun
ye te panthaaH savitaH puurvyaaso .areNavaH sukRtaa antarikSe
padaM yad asya parame vyo\many ato vishvaa abhi saM yaati saMyataH
syonaad aa vaH pratibudhyamaanaaH suviiryasya patayaH syaama
ajohaviid ashvinaa vartikaa vaam aasno yat siim amu~ncataM vRkasya
aahvayamaanaaM+ ava hanmanaahanaM dRLhaa vadann anamasyur namasvinaH
taM tvaa manyo akratur jihiiLaahaM svaa tanuur baladeyaaya mehi
yo naH sanutyo abhidaasad agne yo antaro mitramaho vanuSyaat
abhi yena draviNam ashnavaamaabhy aaaa\rSeyaM jamadagnivan naH
kve\daaniiM suuryaH kash ciketa katamaaM dyaaM rashmir asyaa tataana
madhvaa sampRktaaH saaragheNa dhenavas tuuyam ehi dravaa piba
amartyaM cid daasam manyamaanam avaabhinad ukthair vaavRdhaanaH
te\ .avardhanta svatavaso mahitvanaa naakaM tasthur uru cakrire sadaH
kaviiyamaanaH ka iha pra vocad devam manaH kuto adhi prajaatam
yo askabhaayad uttaraM sadhasthaM vicakramaaNas tredhorugaayaH
diirghaayur asyaa yaH patir jiivaati sharadaH shatam
asash ca tvaM dakSiNataH sakhaa me .adhaa vRtraaNi ja~Nghanaava bhuuri
pra raNyaani raNyavaaco bharante mahad devaanaam asuratvam ekam
yat tRtiiyaM savanaM ratnadheyam akRNudhvaM svapasyaa suhastaaH
ashvaaso na ye jyeSThaasa aashavo didhiSavo na rathya\H sudaanavaH
asaamibhir maruta aa na uutibhir gantaa vRSTiM na vidyutaH
tvaM no agne tava deva paayubhir maghono rakSa tanva\sh ca vandya
bhago na mene parame vyo\mann adhaarayad rodasii sudaMsaaH
tvam agne shashamaanaaya sunvate ratnaM yaviSTha devataatim invasi
ya aadhraaya cakamaanaaya pitvo .annavaan san raphitaayopajagmuSe
evaa te agne vimado maniiSaam uurjo napaad amRtebhiH sajoSaaH
tvaam in me gopatiM vishva aahaa na indraH sumatiM gantv acha
vahniM yashasaM vidathasya ketuM supraavya\M duutaM sadyoartham
sa dRLhe cid abhi tRNatti vaajam arvataa sa dhatte akSiti shravaH
yaH shaM+sate stuvate shambhaviSThaH puruuvasur aagamaj johuvaanam