- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Ezekiel 13:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 381 checked matches: 381 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
Again the next day after John stood, and two of his disciples;
But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.
And many other things blasphemously spake they against him.
And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
And they departed from Moseroth, and pitched in Benejaakan.
yadii maataro janayanta vahnim anyaH kartaa sukRtor anya Rndhan
agastyo naraaM nRSu prashastaH kaaraadhuniiva citayat sahasraiH
achendraabrahmaNaspatii havir no .annaM yujeva vaajinaa jigaatam
yasmai tvam maghavann indra girvaNaH shikSo shikSasi daashuSe
devaanaam patniir ushatiir avantu naH praavantu nas tujaye vaajasaataye
bRhaspatiH sa svaavesha RSvaH puruu sakhibhya aasutiM kariSThaH
ko devaanaam avo adyaa vRNiite ka aadityaaM+ aditiM jyotir iiTTe
takSad yadii manaso venato vaag jyeSThasya vaa dharmaNi kSor aniike
taM haraami pitRyaj~naaya devaM sa gharmam invaat parame sadhasthe
sRjad astaa dhRSataa didyum asmai svaayaaM devo duhitari tviSiM dhaat
shaM na oSadhiir vanino bhavantu shaM no rajasas patir astu jiSNuH
agne tRtiiye savane hi kaaniSaH puroLaashaM sahasaH suunav aahutam
dravad yathaa sambhRtaM vishvatash cid upemaM yaj~nam aa vahaata indram
teSaaM hi mahnaa mahataam anarvaNaaM stomaaM+ iyarmy Rtaj~naa RtaavRdhaam
vishvo maartaaNDo vrajam aa pashur gaat sthasho janmaani savitaa vy aakaH
dadhikraavaa prathamo vaajy arvaagre rathaanaam bhavati prajaanan
tvam iishiSe vasupate vasuunaaM tvam mitraaNaam mitrapate dheSThaH
aa te vRSan vRSaNo droNam asthur ghRtapruSo normayo madantaH
pra vo mahe mandamaanaayaandhaso .arcaa vishvaanaraaya vishvaabhuve
ava droNaani ghRtavaanti siida madintamo matsara indrapaanaH
prathiSTa yasya viirakarmam iSNad anuSThitaM nu naryo apauhat
shRNvantam ugram uutaye samatsu ghnantaM vRtraaNi saMjitaM dhanaanaam
maadhyaMdinasya savanasya vRtrahann anedya pibaa somasya vajrivaH
astam aa te paarthivaa vasuuny asme jagmuH suunRtaa indra puurviiH
apaamiivaam baadhate veti suuryam abhi kRSNena rajasaa dyaam RNoti
sa me vapush chadayad ashvinor yo ratho virukmaan manasaa yujaanaH
shRNvantam ugram uutaye samatsu ghnantaM vRtraaNi saMjitaM dhanaanaam
te maayino mamire supracetaso jaamii sayonii mithunaa samokasaa
jaayeva patye tanva\M riricyaaM vi cid vRheva rathyeva cakraa
vedhaa adRpto agnir vijaanann uudhar na gonaaM svaadmaa pituunaam
adhvaryor vaa prayataM shakra hastaad dhotur vaa yaj~naM haviSo juSasva
duhaam ashvibhyaam payo aghnyeyaM saa vardhataam mahate saubhagaaya
bhago me agne sakhye na mRdhyaa ud raayo ashyaaM sadanam purukSoH
suuryasya cakSuu rajasaity aavRtaM tasminn aarpitaa bhuvanaani vishvaa
ukSaa samudro aruSaH suparNaH puurvasya yonim pitur aa vivesha
yaaMsh ca devaa vaavRdhur ye ca devaan svaahaanye svadhayaanye madanti
agne devaaM+ aa vaha naH priyavrataan mRLiikaaya priyavrataan
nahi tvaa shatru starate stRNoSi yaM vishvaM shatruM stRNoSi yam
aad it pashcaa bubudhaanaa vy a\khyann aad id ratnaM dhaarayanta dyubhaktam
maa no rakSo abhi naD yaatumaavataam apochatu mithunaa yaa kimiidinaa