- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Chronicles 23:32
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 62 checked matches: 62 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְשָׁמְר֞וּ אֶת־ מִשְׁמֶ֣רֶת אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֗ד וְאֵת֙ מִשְׁמֶ֣רֶת הַקֹּ֔דֶשׁ וּמִשְׁמֶ֕רֶת בְּנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן אֲחֵיהֶ֑ם לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
וַיָּ֤חֶל יוֹנָה֙ לָב֣וֹא בָעִ֔יר מַהֲלַ֖ךְ י֣וֹם אֶחָ֑ד וַיִּקְרָא֙ וַיֹּאמַ֔ר ע֚וֹד אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְנִֽינְוֵ֖ה נֶהְפָּֽכֶת׃
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
A just weight and balance are the LORD’s: all the weights of the bag are his work.
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:
The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
iyaM saa vo asme diidhitir yajatraa apipraaNii ca sadanii ca bhuuyaaH
vi yad asthaad yajato vaatacodito hvaaro na vakvaa jaraNaa anaakRtaH
pade -pade me jarimaa ni dhaayi varuutrii vaa shakraa yaa paayubhish ca
taM jaanatiiH praty ud aayann uSaasaH patir gavaam abhavad eka indraH
satyaM tad indraavaruNaa kRshasya vaam madhva uurmiM duhate sapta vaaNiiH
athedaM vishvam pavamaana te vashe tvam indo prathamo dhaamadhaa asi
yayor dhaama dharmaNaa rocate bRhad yayor ubhe rodasii naadhasii vRtau
kiirish cid dhi tvaam avase juhaaveshaanam indra saubhagasya bhuureH
sa praavitaa maghavaa no .adhivaktaa sa vaajasya shravasya\sya daataa
siSakty aryaH pra yugaa janaanaaM sadyaH shishnaa praminaano naviiyaan
arvaaciinaM vasuvidam bhagaM no ratham ivaashvaa vaajina aa vahantu
aa naH prajaaM janayatu prajaapatir aajarasaaya sam anaktv aryamaa
dhuunutha dyaam parvataan daashuSe vasu ni vo vanaa jihate yaamano bhiyaa
uurdhvam bhaanuM savitaa devo ashred bRhad agnayaH samidhaa jarante
saa biibhatsur garbharasaa nividdhaa namasvanta id upavaakam iiyuH
bRhat svashcandram amavad yad ukthya\m akRNvata bhiyasaa rohaNaM divaH
Rtasya rashmim anuyachamaanaa bhadram-bhadraM kratum asmaasu dhehi
ashvaam iva pipyata dhenum uudhani kartaa dhiyaM jaritre vaajapeshasam
sacaa yad iiM vRSamaNaa ahaMyu sthiraa cij janiir vahate subhaagaaH
vayaM jayema shatinaM sahasriNaM vaishvaanara vaajam agne tavotibhiH
yashasam bhaagaM kRNutaM no ashvinaa somaM na caarum maghavatsu nas kRtam
بَلْ بَدَا لَهُمْ مَا كَانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
ثُمَّ لَآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ