- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 32:13
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 82 checked matches: 82 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְהַֽאֲבַדְתִּי֙ אֶת־ כָּל־ בְּהֶמְתָּ֔הּ מֵעַ֖ל מַ֣יִם רַבִּ֑ים וְלֹ֨א תִדְלָחֵ֤ם רֶֽגֶל־ אָדָם֙ ע֔וֹד וּפַרְס֥וֹת בְּהֵמָ֖ה לֹ֥א תִדְלָחֵֽם׃
And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,
What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests’.
andhasya cin naasatyaa kRshasya cid yuvaam id aahur bhiSajaa rutasya cit
shaM no gobhyash ca puruSebhyash caastu maa no hiMsiid iha devaaH kapotaH
agnir hotaa gRhapatiH sa raajaa vishvaa veda janimaa jaatavedaaH
aham mitraavaruNobhaa bibharmy aham indraagnii aham ashvinobhaa
apaaM napaan madhumatiir apo daa yaabhir indro vaavRdhe viiryaaaa\ya
kSaameva vishvaa bhuvanaani yasmin saM saubhagaani dadhire paavake
raajaa sindhuunaam pavate patir diva Rtasya yaati pathibhiH kanikradat
yad ayaataM divodaasaaya vartir bharadvaajaayaashvinaa hayantaa
attaa haviiMSi prayataani barhiSy athaa rayiM sarvaviiraM dadhaatana
aadya ratham bhaanumo bhaanumantam agne tiSTha yajatebhiH samantam
vy aaaa\sa indraH pRtanaaH svojaa adhaa vishvaM shatruuyantaM jaghaana
ubhaa yad asya januSaM yad invata aad id yaviSTho abhavad ghRNaa shuciH
kSetrasya patim prativesham iimahe vishvaan devaaM+ amRtaaM+ aprayuchataH
tvaM jigetha na dhanaa rurodhithaarbheSv aajaa maghavan mahatsu ca
upaaha taM gachatho viitho adhvaram achaa giraH sumatiM gantam asmayuu
te na indraH pRthivii kSaama vardhan puuSaa bhago aditiH pa ~nca janaaH
ashyaama mitraavaruNaa vayaM vaaM dyaavaa ca yatra piipayann ahaa ca
apnasvatii mama dhiir astu shakra vasuvidam bhagam indraa bharaa naH
dadhaane yaj~naM draviNaM ca devataa mahi shravo vaajam asme suviiryam
yan maanuSaan yakSyamaaNaaM+ ajiigas tad deveSu cakRSe bhadram apnaH
babhraaNaH suuno sahaso vy a\dyaud dadhaanaH shukraa rabhasaa vapuuM+Si
na ye divaH pRthivyaa antam aapur na maayaabhir dhanadaam paryabhuuvan
somaM namasya raajaanaM yo jaj~ne viirudhaam patir indraayendo pari srava
aa bhandiSThasya sumatiM cikiddhi bRhat te agne mahi sharma bhadram
atraa jahaama ye asann ashevaaH shivaan vayam ut taremaabhi vaajaan
diirghashrutaM rayim asme dadhaanaa yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
devaasa aayan parashuuM+r abibhran vanaa vRshcanto abhi viDbhir aayan
aa manyethaam aa gataM kac cid evair vishve janaaso ashvinaa havante
tryaniikaH patyate maahinaavaan sa retodhaa vRSabhaH shashvatiinaam
evaa patiM droNasaacaM sacetasam uurja skambhaM dharuNa aa vRSaayase
gharmaa samantaa trivRtaM vy aaaa\patus tayor juSTim maatarishvaa jagaama