- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Deuteronomy 20:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 68 checked matches: 68 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כִּֽי־ הַחֲרֵ֣ם תַּחֲרִימֵ֗ם הַחִתִּ֤י וְהָאֱמֹרִי֙ הַכְּנַעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִ֑י כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
וַיָּבֹ֤א יְהוָה֙ וַיִּתְיַצַּ֔ב וַיִּקְרָ֥א כְפַֽעַם־ בְּפַ֖עַם שְׁמוּאֵ֣ל ׀ שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ דַּבֵּ֔ר כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ עַבְדֶּֽךָ׃
הֵ֣ן גּ֤וֹי לֹֽא־ תֵדַע֙ תִּקְרָ֔א וְג֥וֹי לֹֽא־ יְדָע֖וּךָ אֵלֶ֣יךָ יָר֑וּצוּ לְמַ֙עַן֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵאֲרָֽךְ׃
אִם־ יִרְאֶ֥ה אִישׁ֙ בָּאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֔לֶּה הַדּ֥וֹר הָרָ֖ע הַזֶּ֑ה אֵ֚ת הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבַּ֔עְתִּי לָתֵ֖ת לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃
אֶת־ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ וְאֶת־ עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְאֶת־ מְלָכֶ֖יהָ אֶת־ שָׂרֶ֑יהָ לָתֵ֨ת אֹתָ֜ם לְחָרְבָּ֧ה לְשַׁמָּ֛ה לִשְׁרֵקָ֥ה וְלִקְלָלָ֖ה כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
וְאִם־ נֶ֧פֶשׁ אַחַ֛ת תֶּחֱטָ֥א בִשְׁגָגָ֖ה מֵעַ֣ם הָאָ֑רֶץ בַּ֠עֲשֹׂתָהּ אַחַ֨ת מִמִּצְוֺ֧ת יְהוָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־ תֵעָשֶׂ֖ינָה וְאָשֵֽׁם׃
מִבֶּ֨ן שְׁלֹשִׁ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וְעַ֖ד בֶּן־ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה כָּל־ בָּא֙ לַצָּבָ֔א לַעֲשׂ֥וֹת מְלָאכָ֖ה בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
jaamiH sindhuunaam bhraateva svasraam ibhyaan na raajaa vanaany atti
maa tvaa vayaM sahasaavann aviiraa maapsavaH pari Sadaama maaduvaH
sushcandra dasma vishpate havyavaaT tubhyaM huuyata iSaM stotRbhya aa bhara
raajaa kRSTiinaam asi maanuSiiNaaM yudhaa devebhyo varivash cakartha
yudhmo anarvaa khajakRt samadvaa shuuraH satraaSaaD januSem aSaaLhaH
sa naH kSapaabhir ahabhish ca jinvatu prajaavantaM rayim asme sam invatu
yo aghnyaayaa bharati kSiiram agne teSaaM shiirSaaNi harasaapi vRshca
tvaam agne dharNasiM vishvadhaa vayaM giirbhir gRNanto namasopa sedima
pracodayantaa vidatheSu kaaruu praaciinaM jyotiH pradishaa dishantaa
purutraa yad abhavat suur ahaibhyo garbhebhyo maghavaa vishvadarshataH
yad iim aha trito divy upa dhmaateva dhamati shishiite dhmaatarii yathaa
taa ghaa taa bhadraa uSasaH puraasur abhiSTidyumnaa RtajaatasatyaaH
acha yaahy aa vahaa daivyaM janam aa saadaya barhiSi yakSi ca priyam
graavaaNo na suurayaH sindhumaatara aadardiraaso adrayo na vishvahaa
praaciinarashmim aahutaM ghRtena tad devaanaam avo adyaa vRNiimahe
aa devaanaam api panthaam aganma yac chaknavaama tad anu pravoLhum
vigaahaM tuurNiM taviSiibhir aavRtam bhuurNiM devaasa iha sushriyaM dadhuH
pra suu mahe susharaNaaya medhaaM giram bhare navyasiiM jaayamaanaam
maayaavino mamire asya maayayaa nRcakSasaH pitaro garbham aa dadhuH
diidayad it tubhyaM somebhiH sunvan dabhiitir idhmabhRtiH pakthy a\rkaiH
abhishastipaa bhuvanasya raajaa vidad gaatum brahmaNe puuyamaanaH
aSTraam puuSaa shithiraam udvariivRjat saMcakSaaNo bhuvanaa deva iiyate
sva\r janantii subhagaa sudaMsaa aantaad divaH papratha aa pRthivyaaH
bhadraa agner vadhryashvasya saMdRsho vaamii praNiitiH suraNaa upetayaH
mahii apaare rajasii vivevidad abhivrajann akSitam paaja aa dade
ko vas traataa vasavaH ko varuutaa dyaavaabhuumii adite traasiithaaM naH
yad dha tyad vaam purumiiLhasya sominaH pra mitraaso na dadhire svaabhuvaH
فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ