- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Genesis 31:36
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 51 of 65 checked matches: 1 name, 64 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּ֥חַר לְיַעֲקֹ֖ב וַיָּ֣רֶב בְּלָבָ֑ן וַיַּ֤עַן יַעֲקֹב֙ וַיֹּ֣אמֶר לְלָבָ֔ן מַה־ פִּשְׁעִי֙ מַ֣ה חַטָּאתִ֔י כִּ֥י דָלַ֖קְתָּ אַחֲרָֽי׃
וַיֵּצְא֗וּ נַעֲרֵ֛י שָׂרֵ֥י הַמְּדִינ֖וֹת בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה וַיִּשְׁלַ֣ח בֶּן־ הֲדַ֗ד וַיַּגִּ֤ידוּ לוֹ֙ לֵאמֹ֔ר אֲנָשִׁ֕ים יָצְא֖וּ מִשֹּׁמְרֽוֹן׃
לְכוּ־ נָ֞א הָכִ֣ינוּ ע֗וֹד וּדְע֤וּ וּרְאוּ֙ אֶת־ מְקוֹמוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה רַגְל֔וֹ מִ֥י רָאָ֖הוּ שָׁ֑ם כִּ֚י אָמַ֣ר אֵלַ֔י עָר֥וֹם יַעְרִ֖ם הֽוּא׃
blood-oxygenation level dependent functional magnetic resonance imaging
Checked count receiptSeeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
And Adam called his wife’s name Eve; because she was the mother of all living.
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
Of the sons of Shechaniah; the son of Jahaziel, and with him three hundred males.
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
aa samudraad avaraad aa parasmaad aagnir dade diva aa pRthivyaaH
maa tad bhuumyaam aa shriSan maa tRNeSu devebhyas tad ushadbhyo raatam astu
taaM satyaaM shraddhaam abhy aa hi yaatam athaa somasya pibataM sutasya
bhujyum aMhasaH pipRtho nir ashvinaa shyaavam putraM vadhrimatyaa ajinvatam
diirghatantur bRhadukSaayam agniH sahasrastariiH shataniitha Rbhvaa
ete vadanti shatavat sahasravad abhi krandanti haritebhir aasabhiH
dame-dame sapta ratnaa dadhaano .agnir hotaa ni Sasaadaa yajiiyaan
vi ye bhraajante sumakhaasa RSTibhiH pracyaavayanto acyutaa cid ojasaa
akSodayac chavasaa kSaama budhnaM vaar Na vaatas taviSiibhir indraH
yad ashvinaa uuhathur bhujyum astaM shataaritraaM naavam aatasthivaaMsam
iyaM dhiir bhuuyaa avayaanam eSaaM dyaavaa rakSatam pRthivii no abhvaat
yatraamadad vRSaakapir aryaH puSTeSu matsakhaa vishvasmaad indra uttaraH
mitraavaruNavantaa uta dharmavantaa marutvantaa jaritur gachatho havam
patniivatas triMshataM triiMsh ca devaan anuSvadham aa vaha maadayasva
yad indraagnii madathaH sve duroNe yad brahmaNi raajani vaa yajatraa
prendrasya vocam prathamaa kRtaani pra nuutanaa maghavaa yaa cakaara
amandaan stomaan pra bhare maniiSaa sindhaav adhi kSiyato bhaavyasya
bhuuri dakSebhir vacanebhir RkvabhiH sakhyebhiH sakhyaani pra vocata
aatmaanaM te manasaaraad ajaanaam avo divaa patayantam pataMgam
indra eSaaM dRMhitaa maahinaavaan ud gotraaNi sasRje daMsanaavaan
te ratnaM dhaata shavaso napaataH saudhanvanaa abhavataamRtaasaH
satyaa satyebhir mahatii mahadbhir devii devebhir yajataa yajatraiH
shaM no dhaataa sham u dhartaa no astu shaM na uruucii bhavatu svadhaabhiH
ratnaa ca yad vibhajaasi svadhaavo bhaagaM no atra vasumantaM viitaat
yaati shubhraa vishvapishaa rathena dadhaati ratnaM vidhate janaaya
yad vaa dakSasya bibhyuSo abibhyad arandhayaH shardhata indra dasyuun
ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου,
أُولَئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا