- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 19:1
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 64 checked matches: 64 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
מַשָּׂ֖א מִצְרָ֑יִם הִנֵּ֨ה יְהוָ֜ה רֹכֵ֨ב עַל־ עָ֥ב קַל֙ וּבָ֣א מִצְרַ֔יִם וְנָע֞וּ אֱלִילֵ֤י מִצְרַ֙יִם֙ מִפָּנָ֔יו וּלְבַ֥ב מִצְרַ֖יִם יִמַּ֥ס בְּקִרְבּֽוֹ׃
וַיָּ֤רֶב הָעָם֙ עִם־ מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ תְּנוּ־ לָ֥נוּ מַ֖יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה מַה־ תְּרִיבוּן֙ עִמָּדִ֔י מַה־ תְּנַסּ֖וּן אֶת־ יְהוָֽה׃
בֶּן־ עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ הָיָ֣ה בְמָלְכ֔וֹ וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ אֲבִ֖י בַּת־ זְכַרְיָֽה׃
יַכְּכָ֨ה יְהוָ֜ה בִּשְׁחִ֣ין רָ֗ע עַל־ הַבִּרְכַּ֙יִם֙ וְעַל־ הַשֹּׁקַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר לֹא־ תוּכַ֖ל לְהֵרָפֵ֑א מִכַּ֥ף רַגְלְךָ֖ וְעַ֥ד קָדְקֳדֶֽךָ׃
אַתֶּ֨ם נִצָּבִ֤ים הַיּוֹם֙ כֻּלְּכֶ֔ם לִפְנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם רָאשֵׁיכֶ֣ם שִׁבְטֵיכֶ֗ם זִקְנֵיכֶם֙ וְשֹׁ֣טְרֵיכֶ֔ם כֹּ֖ל אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
וַיִּֽקַּֽח־ ל֣וֹ יַעֲקֹ֗ב מַקַּ֥ל לִבְנֶ֛ה לַ֖ח וְל֣וּז וְעֶרְמ֑וֹן וַיְפַצֵּ֤ל בָּהֵן֙ פְּצָל֣וֹת לְבָנ֔וֹת מַחְשֹׂף֙ הַלָּבָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַמַּקְלֽוֹת׃
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־ תִּשְׁכַּ֖ח אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לְבִלְתִּ֨י שְׁמֹ֤ר מִצְוֺתָיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֣יו וְחֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם׃
וְאַל־ יַבְטַ֨ח אֶתְכֶ֤ם חִזְקִיָּ֙הוּ֙ אֶל־ יְהוָ֣ה לֵאמֹ֔ר הַצֵּ֥ל יַצִּילֵ֖נוּ יְהוָ֑ה לֹ֤א תִנָּתֵן֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את בְּיַ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
agne tvacaM yaatudhaanasya bhindhi hiMsraashanir harasaa hantv enam
sa gomaghaa jaritre ashvashcandraa vaajashravaso adhi dhehi pRkSaH
bRhaspatir bhinad adriM vidad gaaH sam usriyaabhir vaavashanta naraH
te dhiitibhir manasaa te vipashcitaH paribhuvaH pari bhavanti vishvataH
dhaatur dyutaanaat savitush ca viSNo rathaMtaram aa jabhaaraa vasiSThaH
abodhi hotaa yajathaaya devaan uurdhvo agniH sumanaaH praatar asthaat
bharadvaajaaya viira nuu gire daad dhataa rakSaaMsi purudaMsasaa syuH
ubhaa pitaraa mahayann ajaayataagnir dyaavaapRthivii bhuuriretasaa
bhiimasya vRSNo jaTharaad abhishvaso dive -dive sahuri stann abaadhitaH
praacaajihvaM dhvasayantaM tRSucyutam aa saacyaM kupayaM vardhanam pituH
divo na saanu stanayann acikradad dyaush ca yasya pRthivii ca dharmabhiH
divash cid agne mahinaa pRthivyaa vacyantaaM te vahnayaH saptajihvaaH
yo naarmaraM sahavasuM nihantave pRkSaaya ca daasaveshaaya caavahaH
samidhyamaanaH prathamaanu dharmaa sam aktubhir ajyate vishvavaaraH
yadaa samaryaM vy aced Rghaavaa diirghaM yad aajim abhy akhyad aryaH
devaasash ca martaasash ca jaagRviM vibhuM vishpatiM namasaa ni Sedire
pra yantu vaajaas taviSiibhir agnayaH shubhe sammishlaaH pRSatiir ayukSata
yuvaM shriyam ashvinaa devataa taaM divo napaataa vanathaH shaciibhiH
yuvaM shvetam pedave .ashvinaashvaM navabhir vaajair navatii ca vaajinam
yo maavate jaritre gadhyaM cin makSuu vaajam bharati spaarharaadhaaH
retodhaa aasan mahimaana aasan svadhaa avastaat prayatiH parastaat
abhi shyaavaM na kRshanebhir ashvaM nakSatrebhiH pitaro dyaam apiMshan
μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·
ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς,
وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَنْ لَمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا