- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Kings 5:5
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 62 checked matches: 62 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֵּשֶׁב֩ יְהוּדָ֨ה וְיִשְׂרָאֵ֜ל לָבֶ֗טַח אִ֣ישׁ תַּ֤חַת גַּפְנוֹ֙ וְתַ֣חַת תְּאֵֽנָת֔וֹ מִדָּ֖ן וְעַד־ בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כֹּ֖ל יְמֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃
וַיִּרְדֹּ֥ף גֵּיחֲזִ֖י אַחֲרֵ֣י נַֽעֲמָ֑ן וַיִּרְאֶ֤ה נַֽעֲמָן֙ רָ֣ץ אַחֲרָ֔יו וַיִּפֹּ֞ל מֵעַ֧ל הַמֶּרְכָּבָ֛ה לִקְרָאת֖וֹ וַיֹּ֥אמֶר הֲשָׁלֽוֹם׃
הַכֵּ֤ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־ אֱד֔וֹם וּֽנְשָׂאֲךָ֖ לִבֶּ֑ךָ הִכָּבֵד֙ וְשֵׁ֣ב בְּבֵיתֶ֔ךָ וְלָ֤מָּה תִתְגָּרֶה֙ בְּרָעָ֔ה וְנָ֣פַלְתָּ֔ה אַתָּ֖ה וִיהוּדָ֥ה עִמָּֽךְ׃
וְאַתָּ֗ה תְּדַבֵּר֙ אֶל־ כָּל־ חַכְמֵי־ לֵ֔ב אֲשֶׁ֥ר מִלֵּאתִ֖יו ר֣וּחַ חָכְמָ֑ה וְעָשׂ֞וּ אֶת־ בִּגְדֵ֧י אַהֲרֹ֛ן לְקַדְּשׁ֖וֹ לְכַהֲנוֹ־ לִֽי׃
לֹא־ תָבִיא֩ אֶתְנַ֨ן זוֹנָ֜ה וּמְחִ֣יר כֶּ֗לֶב בֵּ֛ית יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְכָל־ נֶ֑דֶר כִּ֧י תוֹעֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ גַּם־ שְׁנֵיהֶֽם׃
וְשָׂרַ֤י בְּיִשָּׂשכָר֙ עִם־ דְּבֹרָ֔ה וְיִשָּׂשכָר֙ כֵּ֣ן בָּרָ֔ק בָּעֵ֖מֶק שֻׁלַּ֣ח בְּרַגְלָ֑יו בִּפְלַגּ֣וֹת רְאוּבֵ֔ן גְּדֹלִ֖ים חִקְקֵי־ לֵֽב׃
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
viirebhir viiraan vanavad vanuSyato gobhii rayim paprathad bodhati tmanaa
edam barhir yajamaanasya siidaathaa ca bhuud uktham indraaya shastam
taa yaj~nam aa shucibhish cakramaaNaa rathasya bhaanuM rurucuu rajobhiH
bhadraa hi naH pramatir asya saMsady agne sakhye maa riSaamaa vayaM tava
shyaavaashvasya rebhatas tathaa shRNu yathaashRNor atreH karmaaNi kRNvataH
te mandasaanaa dhunayo rishaadaso vaamaM dhatta yajamaanaaya sunvate
niicaayamaanaM jasuriM na shyenaM shravash caachaa pashumac ca yuutham
asya madhvaH pibata maadayadhvaM tRptaa yaata pathibhir devayaanaiH
indraM tam ahve svapasyayaa dhiyaa maMhiSTharaatiM sa hi paprir andhasaH
samraajaa ugraa vRSabhaa divas patii pRthivyaa mitraavaruNaa vicarSaNii
aatmaanaM vasyo abhi vaatam arcata tad ashvinaa suhavaa yaamani shrutam
prati viihi prasthitaM somyam madhu pibaagniidhraat tava bhaagasya tRpNuhi
tam asya dyaavaapRthivii sacetasaa vishvebhir devair anu shuSmam aavataam
dharmaNaa mitraavaruNaa vipashcitaa vrataa rakSethe asurasya maayayaa
Θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ⸀ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·
καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ· Οὐδὲν ἀποκρίνῃ; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;
πάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.
Ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Δός μοι πεῖν·
πεπληρωμένοι ⸂καρπὸν δικαιοσύνης τὸν⸃ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ.
οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον· Οὗτός ἐστιν ⸂ὁ προφήτης Ἰησοῦς⸃ ὁ ἀπὸ Ναζαρὲθ τῆς Γαλιλαίας.
قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ