- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Chronicles 9:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 63 checked matches: 63 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
לְבַ֞ד מֵאַנְשֵׁ֧י הַתָּרִ֛ים וְהַסֹּחֲרִ֖ים מְבִיאִ֑ים וְכָל־ מַלְכֵ֤י עֲרַב֙ וּפַח֣וֹת הָאָ֔רֶץ מְבִיאִ֛ים זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף לִשְׁלֹמֹֽה׃
וַיֵּצֵ֤א יוֹאָב֙ מֵעִ֣ם דָּוִ֔ד וַיִּשְׁלַ֤ח מַלְאָכִים֙ אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֔ר וַיָּשִׁ֥בוּ אֹת֖וֹ מִבּ֣וֹר הַסִּרָ֑ה וְדָוִ֖ד לֹ֥א יָדָֽע׃
וּשְׁמוּאֵ֣ל מֵ֔ת וַיִּסְפְּדוּ־ לוֹ֙ כָּל־ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בָרָמָ֖ה וּבְעִיר֑וֹ וְשָׁא֗וּל הֵסִ֛יר הָאֹב֥וֹת וְאֶת־ הַיִּדְּעֹנִ֖ים מֵהָאָֽרֶץ׃
אָר֣וּר הָאִ֡ישׁ אֲשֶׁ֣ר יַעֲשֶׂה֩ פֶ֨סֶל וּמַסֵּכָ֜ה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֗ה מַעֲשֵׂ֛ה יְדֵ֥י חָרָ֖שׁ וְשָׂ֣ם בַּסָּ֑תֶר וְעָנ֧וּ כָל־ הָעָ֛ם וְאָמְר֖וּ אָמֵֽן׃
הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־ יְהוָ֑ה וַהֲקֽ͏ִמֹתִי֙ אֶת־ הַדָּבָ֣ר הַטּ֔וֹב אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֛רְתִּי אֶל־ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל וְעַל־ בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃
When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him;
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
pashcaa sa daghyaa yo aghasya dhaataa jayema taM dakSiNayaa rathena
adhaa cid dhi Smaashvinaav anindyaa paatho hi Smaa vRSaNaav antidevam
arvadbhir vaajam bharate dhanaa nRbhir aapRchyaM kratum aa kSeti puSyati
praava stotaaram maghavann ava tvaam pibaa somam madaaya kaM shatakrato
apaaMsi yasminn adhi saMdadhur giras tasmin sumnaani yajamaana aa cake
adhaa ha yad vayam agne tvaayaa paDbhir hastebhish cakRmaa tanuubhiH
emaa agman revatiir jiivadhanyaa adhvaryavaH saadayataa sakhaayaH
jaayeva patyaav adhi sheva maMhase pajraayaa garbha shRNuhi braviimi te
apashyaM gopaam anipadyamaanam aa ca paraa ca pathibhish carantam
aasmaa ~n jagamyaad ahishuSma satvaa bhago na havyaH prabhRtheSu caaruH
dadhya ~N ha yan madhv aatharvaNo vaam ashvasya shiirSNaa pra yad iim uvaaca
nahi vaaM vavrayaamahe .athendram id yajaamahe shaviSThaM nRNaaM naram
apashyaM gopaam anipadyamaanam aa ca paraa ca pathibhish carantam
tava kratvaa tava tad daMsanaabhir aamaasu pakvaM shacyaa ni diidhaH
ayaM saptabhya aa varaM vi vo made praandhaM shroNaM ca taariSad vivakSase
suniithaaya naH shavasaana nodhaaH praatar makSuu dhiyaavasur jagamyaat
yaM krandasii avasaa tastabhaane abhy aikSetaam manasaa rejamaane
pavyeva raajann aghashaMsam ajara niicaa ni vRshca vaninaM na tejasaa
ataH saMgRbhyaabhibhuuta aa bhara maa tvaayato jarituH kaamam uunayiiH
juSethaaM yaj~nam bodhataM havasya me vishveha devau savanaava gachatam
gaavo bhago gaava indro me achaan gaavaH somasya prathamasya bhakSaH
pra su vishvaan rakSaso dhakSy agne bhavaa yaj~naanaam abhishastipaavaa
pisha ~Ngaashvaa aruNaashvaa arepasaH pratvakSaso mahinaa dyaur ivoravaH
catvaari vaak parimitaa padaani taani vidur braahmaNaa ye maniiSiNaH
τίσιν δὲ ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἀπειθήσασιν;