- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Proverbs 6:32
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 132 checked matches: 132 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
נֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־ לֵ֑ב מַֽשְׁחִ֥ית נַ֝פְשׁ֗וֹ ה֣וּא יַעֲשֶֽׂנָּה׃
עֵץ־ חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃
בָּ֤ר֣וּךְ אֲדֹנָי֮ י֤וֹם ׀ י֥וֹם יַֽעֲמָס־ לָ֗נוּ הָ֘אֵ֤ל יְֽשׁוּעָתֵ֬נוּ סֶֽלָה׃
וַיְצַפֵּ֛הוּ זָהָ֥ב טָה֖וֹר מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
וְאֶל־ אֵ֙שֶׁת֙ עֲמִֽיתְךָ֔ לֹא־ תִתֵּ֥ן שְׁכָבְתְּךָ֖ לְזָ֑רַע לְטָמְאָה־ בָֽהּ׃
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר חֶֽסֶד־ וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃
וְ֭אִיּוֹב הֶ֣בֶל יִפְצֶה־ פִּ֑יהוּ בִּבְלִי־ דַ֝֗עַת מִלִּ֥ין יַכְבִּֽר׃
אַל־ תְּ֭קַנֵּא בְּאִ֣ישׁ חָמָ֑ס וְאַל־ תִּ֝בְחַ֗ר בְּכָל־ דְּרָכָֽיו׃
נְפוּג֣וֹתִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־ מְאֹ֑ד שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃
וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַעֲצֵ֥י שִׁטִּֽים׃
חֲכַ֣ם בְּ֭נִי וְשַׂמַּ֣ח לִבִּ֑י וְאָשִׁ֖יבָה חֹרְפִ֣י דָבָֽר׃
נֶ֣זֶם זָ֭הָב וַחֲלִי־ כָ֑תֶם מוֹכִ֥יחַ חָ֝כָ֗ם עַל־ אֹ֥זֶן שֹׁמָֽעַת׃
וַיָּ֥זֶד יַעֲקֹ֖ב נָזִ֑יד וַיָּבֹ֥א עֵשָׂ֛ו מִן־ הַשָּׂדֶ֖ה וְה֥וּא עָיֵֽף׃
Then the Jews took up stones again to stone him.
And they said, The Lord hath need of him.
And one sea, and twelve oxen under the sea;
And he took it, and did eat before them.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
And he left all, rose up, and followed him.
veSiid v asya duutya\M yasya jujoSo adhvaram
svasti mitraavaruNaa svasti pathye revati
ayam eka itthaa puruuru caSTe vi vishpatiH
te nuunaM no .ayam uutaye varuNo mitro aryamaa
vishvaa vasuuni daashuSe vy aaaa\nashuH
naanya indraat karaNam bhuuya invati
vahantv aruNapsava upa tvaa somino gRham
vipaaM jyotiiMSi bibhrate na vedhase
tam v abhi pra gaayata puruhuutam puruSTutam
ὄφρά τις ὧδʼ εἴπῃ Λυκίων πύκα θωρηκτάων·
πέτρη τʼ Ὠλενίη καὶ Ἀλήσιον ἐντὸς ἐέργει,
καλὰ μάλʼ, οἷʼ οὔ πώ τις ἀνὴρ ὤμοισι φόρησεν.
Ἀλκιμέδων υἱὸς Λαέρκεος Αἱμονίδαο·
ναίεσκον· τῶν μὲν Πρόθοος θοὸς ἡγεμόνευε,
αὐτὸν δʼ ἂν πύματόν με κύνες πρώτῃσι θύρῃσιν
ὄφρʼ ἂν ἐγὼ βείω προτὶ Ἴλιον, ἠδὲ γέρουσιν
Θερσίτης δʼ ἔτι μοῦνος ἀμετροεπὴς ἐκολῴα,
Τρώων· αἲ γὰρ δή μοι ἀπʼ οὔατος ὧδε γένοιτο.
Αἴας δʼ οὐκ ἀμέλησε κασιγνήτοιο πεσόντος,
μητρὸς ἐμῆς ἰότητι κυνώπιδος, ἥ μʼ ἐθέλησε
τόφρα δὲ Κουρήτεσσι κακῶς ἦν, οὐδὲ δύναντο
υἱέϊ δὲ Πριάμοιο Λυκάονι εἴσατο φωνήν·
υἱὸς Ἀγασθένεος Αὐγηϊάδαο ἄνακτος.
τῷ δʼ ἐπὶ μακρὸν ἄϋσε Λυκάονος ἀγλαὸς υἱός·
ἐκπέρσει, Τρῶες δὲ κατὰ μόθον οὐ μενέουσιν.
νήπιε· τάων δὲ πρόσθʼ Ἕκτορος ὠκέες ἵπποι
αὐτὸς δʼ ἐς θάλαμον κατεβήσετο κηώεντα
ἵετʼ ἀκοντίσσαι, ὃ δʼ ἀπὸ νευρῆφιν ὀϊστῷ.
μνημοσύνη τις ἔπειτα πυρὸς δηΐοιο γενέσθω,
φεύγοντες πιμπλᾶσι μυχοὺς λιμένος εὐόρμου