- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Job 17:10
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 54 of 113 checked matches: 4 names, 109 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְֽאוּלָ֗ם כֻּלָּ֣ם תָּ֭שֻׁבוּ וּבֹ֣אוּ נָ֑א וְלֹֽא־ אֶמְצָ֖א בָכֶ֣ם חָכָֽם׃
הַמַּשְׂבִּ֣יעַ בַּטּ֣וֹב עֶדְיֵ֑ךְ תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃
אַל־ יַאֲמֵ֣ן בשו בַּשָּׁ֣יו נִתְעָ֑ה כִּי־ שָׁ֝֗וְא תִּהְיֶ֥ה תְמוּרָתֽוֹ׃
וַיִּקְח֥וּ הָֽאֲנָשִׁ֖ים מִצֵּידָ֑ם וְאֶת־ פִּ֥י יְהוָ֖ה לֹ֥א שָׁאָֽלוּ׃
עַל־ כֵּ֗ן פִּ֭תְאֹם יָב֣וֹא אֵיד֑וֹ פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
וַיַּעֲמֹ֥ד בֵּֽין־ הַמֵּתִ֖ים וּבֵ֣ין הֽ͏ַחַיִּ֑ים וַתֵּעָצַ֖ר הַמַּגֵּפָֽה׃
Economic Commission for Latin America
Stored count receiptBachelor of Science in Architecture
Stored count receiptChickasaw National Recreation Area
Stored count receiptTripleurospermum oreades tchihatchewii
Stored count receiptNethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
vRSabho na tigmashR~Ngo .antar yuutheSu roruvat
yatra jyotir ajasraM yasmiM+ loke sva\r hitam
taraNir vishvadarshato jyotiSkRd asi suurya
yo ma iti pravocaty ashvamedhaaya suuraye
kSayan vaajaiH purushcandro namobhiH
pra suu na etv adhvaro\ .agnaa deveSu puurvyaH
punar enaa ni vartaya punar enaa ny aa kuru
Γλαῦκε τί ἢ δὲ σὺ τοῖος ἐὼν ὑπέροπλον ἔειπες;
ἄντυξ ἣ πυμάτη θέεν ἀσπίδος ὀμφαλοέσσης.
ἀνέρες ἐν πολέμῳ ἔριδα ξυνάγοντες Ἄρηος,
τοὺς μὲν ὀρινομένους, τοὺς δὲ κλονέοντας ὄπισθε
τῶν μνῆσαι καὶ ἄμυνον Ὀλύμπιε νηλεὲς ἦμαρ,
ἵππους δʼ Αὐτομέδοντα θοῶς ζευγνῦμεν ἄνωγε,
Πηλεΐδης δʼ ἀπόρουσεν ὅσον τʼ ἐπὶ δουρὸς ἐρωή,
Ἰδαίῳ, ὅς τε Τροίην κατὰ πᾶσαν ὁρᾶται,
ἔσσομαι, ὡς τὸ πρῶτον ὑπέστην καὶ κατένευσα·
τοὺς δʼ ὡς οὖν ἐνόησε θεὰ γλαυκῶπις Ἀθήνη
ἤ νύ σέ που δέος ἴσχει ἀκήριον· οὐ σύ γʼ ἔπειτα
ταῦτα δʼ ἐγὼν αὐτὸς τεχνήσομαι ἠδὲ νοήσω
ἑσταότʼ· ἀμφὶ δʼ Ἀθηναῖοι μήστωρες ἀϋτῆς·
ὡς δʼ ὅτε πού τις θηρητὴρ κύνας ἀργιόδοντας
αὐτὰρ ἐπὴν ἔλθητε, Διός τʼ εἰς ὦπα ἴδησθε,
βεβλήκει βουβῶνα, νέκυν ἑτέρωσʼ ἐρύοντα·
ἔστη, πολλὰ δέ οἱ κραδίη πόρφυρε μένοντι·
φύλοπις, εὖτʼ ἂν πρῶτον ὁμιλήσωσι φάλαγγες
ἀνέρες ἐν πολέμῳ ἔριδα ξυνάγοντες Ἄρηος.
ἐξ οὗ σῇς ὑπὸ χερσὶν ἐμὸς πάϊς ὤλεσε θυμόν,
ἀκροκελαινιόων, ἵνα μιν παύσειε πόνοιο
μάρνασθʼ, ὁπποτέροισι πατὴρ Ζεὺς κῦδος ὀρέξῃ,
Γλαῦκε τί ἢ δὴ νῶϊ τετιμήμεσθα μάλιστα
τώ οἱ ἀποκρινθέντε ἐναντίω ὁρμηθήτην·
νῦν μὲν παυσώμεσθα μάχης καὶ δηϊοτῆτος
ἀμφέσταν δὴ ἄστυ διαρραῖσαι μεμαῶτες·
ἀλλά με μοῖρʼ ὀλοὴ καὶ Λητοῦς ἔκτανεν υἱός,
ἐξῆλθεν δὲ εἰς ⸀Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον,
οἳ δʼ οὔ πω πείθοντο, λόχῳ δʼ ὑπεθωρήσσοντο.
ὃς τὸν λωβητῆρα ἐπεσβόλον ἔσχʼ ἀγοράων.
ἅψατο δʼ ἡμιόνου ταλαεργοῦ φώνησέν τε·
κόψʼ ὄπιθεν κώληπα τυχών, ὑπέλυσε δὲ γυῖα,
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِنَ الصَّابِرِينَ
مَا آمَنَتْ قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ