- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ecclesiastes 7:4
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 163 checked matches: 163 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
לֵ֤ב חֲכָמִים֙ בְּבֵ֣ית אֵ֔בֶל וְלֵ֥ב כְּסִילִ֖ים בְּבֵ֥ית שִׂמְחָֽה׃
אִיתַ֣י בֶּן־ רִיבַ֗י מִגִּבְעַת֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן בְּנָיָ֖ה הַפִּרְעָתֹנִֽי׃
וְאַתֶּם֙ הַדְּבֵקִ֔ים בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם חַיִּ֥ים כֻּלְּכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
Again the word of the LORD came unto me, saying,
For he wist not what to say; for they were sore afraid.
The word of the LORD came again unto me, saying,
The word of the LORD came unto me again, saying,
Again the word of the LORD came unto me, saying,
The word of the LORD came again unto me, saying,
The word of the LORD came again unto me, saying,
Again the word of the LORD came unto me, saying,
Again the word of the LORD came unto me, saying,
The word of the LORD came again unto me, saying,
The children of Bani, six hundred forty and two.
The word of the LORD came again unto me, saying,
Again the word of the LORD came unto me, saying,
The word of the LORD came unto me again, saying,
The word of the LORD came again unto me, saying,
Again the word of the LORD came unto me, saying,
yas te anu svadhaam asat sute ni yacha tanva\m
sharyaabhir na bharamaaNo gabhastyoH
aa pavasva gaviSTaye mahe soma nRcakSase
ushanaa yat paraavato .ajagann uutaye kave
pracetasaM tvaa kave .agne duutaM vareNyam
vy a\ntarikSam atiran made somasya rocanaa
na tam aMho na duritaM devaaso aSTa martyam
ye te sarasva uurmayo madhumanto ghRtashcutaH
tvaaM vishve sajoSaso devaaso duutam akrata
te naH santu yujaH sadaa varuNo mitro aryamaa
vipraM vipraaso .avase devam martaasa uutaye
atraa vi nemir eSaam uraaM na dhuunute vRkaH
tad vaaryaM vRNiimahe variSThaM gopayatyam
vayaM ghaa te tve id v indra vipraa api Smasi
ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός. ἄϊε δὲ Ζεὺς
τὴν μὲν γὰρ σὺν νηῒ θοῇ ἑλίκωπες Ἀχαιοὶ
ἔνθʼ ὅ γε τοὺς ἐλεεινὰ κατήσθιε τετριγῶτας·
οὐδέ τι Πατρόκλῳ γενόμην φάος οὐδʼ ἑτάροισι
ἐν κόρυθι βριαρῇ· ὃ δʼ ἄρα πρηνὴς ἐπὶ νεκρῷ
οἵ τʼ Ἄλον οἵ τʼ Ἀλόπην οἵ τε Τρηχῖνα νέμοντο,
Τυδεΐδη μήτʼ ἄρ με μάλʼ αἴνεε μήτέ τι νείκει·
οἶον ἐμὲ φθίσεσθαι ἀπʼ Ἄργεος ἱπποβότοιο
Νέστωρ δʼ Ἀργείοισιν ἀνίστατο καὶ μετέειπεν·
αὐλῆς ἐν χόρτῳ· ἔχε δὲ χρύσειον ἄλεισον
Ἠέλιος μὲν ἔπειτα νέον προσέβαλλεν ἀρούρας
οὐδὲ σύ γʼ ἔδεισας μένεα πνείοντας Ἀχαιούς,
ἀσκηθής· μέγα κέν οἱ ὑπουράνιον κλέος εἴη
ἄλλά τε πόλλʼ ἐπὶ τῇσι· σὺ δʼ ἵλαον ἔνθεο θυμόν,
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ