- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Proverbs 3:31
- Reference check
- Tier 1
Show text
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 176 checked matches: 176 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
For he saith, Are not my princes altogether kings?
And he opened his mouth, and taught them, saying,
Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
asti devaa aMhor urv asti ratnam anaagasaH
tubhyed indra sva okye\ somaM codaami piitaye
evaa hy a\sya suunRtaa virapshii gomatii mahii
kasya nuunam pariiNaso dhiyo jinvasi dampate
yo vo devaa ghRtasnunaa havyena pratibhuuSati
vishve ye maanuSaa yugaa paanti martyaM riSaH
aditir hy ajaniSTa dakSa yaa duhitaa tava
hRdispRshas ta aasate vishveSu soma dhaamasu
ahaM huvaana aarkSe shrutarvaNi madacyuti
eSa nRbhir vi niiyate divo muurdhaa vRSaa sutaH
nava yo navatim puro bibheda baahvo\jasaa
tat-tad id ashvinor avo jaritaa prati bhuuSati
suviiryaM svashvyaM sugavyam indra daddhi naH
aa no vishve sajoSaso devaaso gantanopa naH
yad indra naahuSiiSv aaM+ ojo nRmNaM ca kRSTiSu
sa pavasva ya aavithendraM vRtraaya hantave
soma raarandhi no hRdi gaavo na yavaseSv aa
nuu shrutam ma aa gatam avobhir vaajiniivasuu
indra spaL uta vRtrahaa paraspaa no vareNyaH
ko vaam adya puruuNaam aa vavne martyaanaam
apaaM napaatam avase savitaaram upa stuhi
tvam agne saprathaa asi juSTo hotaa vareNyaH
χείλεα μέν τʼ ἐδίηνʼ, ὑπερῴην δʼ οὐκ ἐδίηνε.
αἴ κέ σε χειρότερός περ ἐὼν ἀπὸ θυμὸν ἕλωμαι
πολλὰς δὲ στίχας ἡρώων, πολλὰς δὲ καὶ ἵππων
Ζεῦ πάτερ οὐ νεμεσίζῃ Ἄρῃ τάδε καρτερὰ ἔργα
χειρὶ πάλιν ἐρύσασʼ, ὃ δʼ ἄρʼ ἐμμαπέως ἀπόρουσεν·
οἳ δὲ θεοὶ πὰρ Ζηνὶ καθήμενοι ἀστεροπητῇ
τὸν δὲ καὶ ἀμφιθαλὴς ἐκ δαιτύος ἐστυφέλιξε
Ζεὺς δʼ ἐπεὶ οὖν Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα νηυσὶ πέλασσε,
πεύσεαι ἀγγελίης, ἣ μὴ ὤφελλε γενέσθαι.
ἥ κεν ἀπὸ Τρώων κεφαλὰς καὶ τεύχεα κήαι
ὣς ἔφατʼ, οὐδὲ Γλαῦκος ἀπετράπετʼ οὐδʼ ἀπίθησε·
ἔστη σκῆπτρον ἔχων· παρὰ δὲ γλαυκῶπις Ἀθήνη
πάντως, οἷον ἐμόν γε μένος καὶ χεῖρες ἄαπτοι,
τοῖς ἄλλοις· ἀτὰρ εἴ κε Διὸς θυγάτηρ Ἀφροδίτη
εἰ δὴ σφὼ ἕνεκα θνητῶν ἐριδαίνετον ὧδε,
προφρονέως ῥύοισθε φιλοπτολέμων ὑπʼ Ἀχαιῶν.
τοῖς ἄλλοις· ἀτὰρ εἴ κε Διὸς θυγάτηρ Ἀφροδίτη
σμερδαλέον κονάβιζε ποδῶν αὐτῶν τε καὶ ἵππων.