- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 43:23
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 162 checked matches: 162 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּכַלּוֹתְךָ֖ מֵֽחַטֵּ֑א תַּקְרִיב֙ פַּ֣ר בֶּן־ בָּקָ֣ר תָּמִ֔ים וְאַ֥יִל מִן־ הַצֹּ֖אן תָּמִֽים׃
For if the dead rise not, then is not Christ raised:
Now the parable is this: The seed is the word of God.
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
Pilate answered, What I have written I have written.
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
And five of them were wise, and five were foolish.
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
satraa dadhaanam apratiSkutaM shavaaMsi
indram upa prashastaye puurviibhir jujuSe giraH
tyaa nv a\shvinaa huve sudaMsasaa gRbhe kRtaa
eSa etaani cakaarendro vishvaa yo .ati shRNve
tubhyaM hi puurvapiitaye devaa devaaya yemire
tava pra yakSi saMdRsham uta kratuM sudaanavaH
upa priyam panipnataM yuvaanam aahutiivRdham
idaM hy anv ojasaa sutaM raadhaanaam pate
paahi no agna ekayaa paahy u\ta dvitiiyayaa
taam puuSNaH sumatiM vayaM vRkSasya pra vayaam iva
abhi tvaa vRSabhaa sute sutaM sRjaami piitaye
sa punaano madintamaH somash camuuSu siidati
kad vo adya mahaanaaM devaanaam avo vRNe
indraagnii yuvor api vasu divyaani paarthivaa
somam manyate papivaan yat sampiMSanty oSadhim
pra somaaso madacyutaH shravase no maghonaH
dadhaami te sutaanaaM vRSNe na puurvapaayyam
pari No devaviitaye vaajaaM+ arSasi gomataH
indre agnaa namo bRhat suvRktim erayaamahe
yo vediSTho avyathiSv ashvaavantaM jaritRbhyaH
aa naaryasya dakSiNaa vya\shvaaM+ etu sominaH
duutaM vo vishvavedasaM havyavaaham amartyam
divo maanaM not sadan somapRSThaaso adrayaH
divas kaNvaasa indavo vasu sindhuunaam pade
shRNvantam puuSaNaM vayam iryam anaSTavedasam
vishve devaaso apturaH sutam aa ganta tuurNayaH
tantuM tanvaanam uttamam anu pravata aashata
shRNve vRSTer iva svanaH pavamaanasya shuSmiNaH
πρόσθεν Μυρμιδόνων πολεμιζέμεν. αὐτὰρ Ἀχιλλεὺς
θεινομένην, τότε δʼ οὔ τι δυνήσομαι ἀχνύμενός περ
ὥ τʼ ὄρεος κορυφῇσι μέγα φρονέοντε μάχεσθον
εὔχετʼ Ἀθηναίῃ γλαυκώπιδι ὃν κατὰ θυμόν·
ὤμοιιν ἀφελέσθαι· ἐπείγετο γὰρ βελέεσσιν.
ἥσω γὰρ καὶ ἐγώ, τὰ δέ κεν Διὶ πάντα μελήσει.
ἄλλοτε μὲν σπεύδοντι παρέμμεναι, ἄλλοτε δʼ αὖτε,
ἵετο γὰρ βαλέειν· τὸν δʼ ἔκφερον ὠκέες ἵπποι
ὕπνῳ καὶ θανάτῳ διδυμάοσιν, οἵ ῥά μιν ὦκα
ἡνίοχοι δʼ ἔκπληγεν, ἐπεὶ ἴδον ἀκάματον πῦρ
أُولَئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا