- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 33:12
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 148 checked matches: 148 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי אֲשֶׁר־ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו הָעָ֓ם ׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לוֹ׃
But thou art the same, and thy years shall have no end.
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
Lord, remember David, and all his afflictions:
Let them be only thine own, and not strangers’ with thee.
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
vasor indraM vasupatiM giirbhir gRNanta Rgmiyam
taa no vaajavatiir iSa aashuun pipRtam arvataH
uttiSThann ojasaa saha piitvii shipre avepayaH
ya indraagnii suteSu vaaM stavat teSv RtaavRdhaa
ud iirSvaato vishvaavaso namaseLaa mahe tvaa
RtaM vadann Rtadyumna satyaM vadan satyakarman
agniM hinvantu no dhiyaH saptim aashum ivaajiSu
vi te vajraaso asthiran navatiM naavyaaaa\ anu
indravaayuu bRhaspatiM suhaveha havaamahe
maruto yad dha vo divaH sumnaayanto havaamahe
indraaya madvane sutam pari STobhantu no giraH
yo yajaati yajaata it sunavac ca pacaati ca
sahasraM yasya raataya uta vaa santi bhuuyasiiH
yo no agne dureva aa marto vadhaaya daashati
nakiiM vRdhiika indra te na suSaa na sudaa uta
anu pratnaasa aayavaH padaM naviiyo akramuH
tubhyaM stokaa ghRtashcuto .agne vipraaya santya
aham asmi sapatnahendra ivaariSTo akSataH
nahi te puurtam akSipad bhuvan nemaanaaM vaso
bodhinmanasaa rathye\Siraa havanashrutaa
ya iddha aavivaasati sumnam indrasya martyaH
devaM-devaM vo .avasa indram-indraM gRNiiSaNi
tava vishve sajoSaso devaasaH piitim aashata
uurNamradaa vi prathasvaabhy a\rkaa anuuSata
tasya dyumaaM+ asad ratho devajuutaH sa shuushuvat
agne ni paahi nas tvam prati Sma deva riiSataH
yuvaanaM vishpatiM kaviM vishvaadam puruvepasam
suSTubho vaaM vRSaNvasuu rathe vaaNiicy aahitaa
ushanaa kaavyas tvaa ni hotaaram asaadayat
imaa abhi pra Nonumo vipaam agreSu dhiitayaH
RSiin tapasvato yama tapojaaM+ api gachataat
παυσάμενόν μιν ἄνωχθι μάχης ἠδὲ πτολέμοιο
πάντῃ ἀνὰ στρατὸν εὐρὺν Ἀχαιῶν· ἄμμι δὲ μάντις
ἀνέρες ἔστε φίλοι, μνήσασθε δὲ θούριδος ἀλκῆς
ἕζετο δʼ ἐν κλισμῷ πολυδαιδάλῳ ἔνθεν ἀνέστη
ἄγχι παρέστηκεν θάνατος καὶ μοῖρα κραταιὴ
χαλκὸν δʼ ἐν πυρὶ βάλλεν ἀτειρέα κασσίτερόν τε
ἔνθʼ Ἕκτωρ μὲν ἕλε Σχεδίον Περιμήδεος υἱὸν
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ