- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Genesis 27:23
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 51 of 138 checked matches: 1 name, 137 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְלֹ֣א הִכִּיר֔וֹ כִּֽי־ הָי֣וּ יָדָ֗יו כִּידֵ֛י עֵשָׂ֥ו אָחִ֖יו שְׂעִרֹ֑ת וַֽיְבָרְכֵֽהוּ׃
כְּכֹל֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וּכְכֹ֖ל הַחִזָּי֣וֹן הַזֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־ דָּוִֽד׃
Al-Jama'a al-Islamiyyah al-Muqatilah bi-Libya
Checked count receiptYe shall not afflict any widow, or fatherless child.
All our enemies have opened their mouths against us.
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
yasya te nuu cid aadishaM na minanti svaraajyam
aa tv etaa ni Siidatendram abhi pra gaayata
yad iishiiyaamRtaanaam uta vaa martyaanaam
Rtaavaanaa ni SedatuH saamraajyaaya sukratuu
pra Na indo mahe tana uurmiM na bibhrad arSasi
hRtsu piitaaso yudhyante durmadaaso na suraayaam
indraagnii apasas pary upa pra yanti dhiitayaH
maNDuukyaaaa\ su saM gama imaM sv a\gniM harSaya
yadii maatur upa svasaa ghRtam bharanty asthita
sa gor ashvasya vi vrajam mandaanaH somyebhyaH
utaaham asmi saMjayaa patyau me shloka uttamaH
yat te divaM yat pRthiviim mano jagaama duurakam
kva\ nuunaM sudaanavo madathaa vRktabarhiSaH
yas te nuunaM shatakratav indra dyumnitamo madaH
ni vo yaamaaya maanuSo dadhra ugraaya manyave
ukthair indrasya maahinaM vayo vardhanti somino
nakiS Tvad rathiitaro harii yad indra yachase
asya piitvaa madaanaaM devo devasyaujasaa
putriNaa taa kumaariNaa vishvam aayur vy a\shnutaH
shaM no deviir abhiSTaya aapo bhavantu piitaye
tve tan naH suvedam usriyam vasu yaM tvaM hinoSi martyam
asya pratnaam anu dyutaM shukraM duduhre ahrayaH
asya prajaavatii gRhe .asashcantii dive -dive
yaj jaayathaa apuurvya maghavan vRtrahatyaaya
abhi te madhunaa payo .atharvaaNo ashishrayuH
bhartaa vajrasya dhRSNoH pitaa putram iva priyam
eSaayukta paraavataH suuryasyodayanaad adhi
pari No vRNajann aghaa durgaaNi rathyo\ yathaa
pra vo devaayaagnaye barhiSTham arcaasmai
pavamaanaH so adya naH pavitreNa vicarSaNiH
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ.
οὔτέ τινα προμάχεσθαι Ἀχαιῶν ἔξοχον ἄλλων,
ἠτίμησας, ἑλὼν γὰρ ἔχεις γέρας· ἀλλʼ ἔτι καὶ νῦν
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ.
ὄρμενον ἐξαίφνης φλεγέθει, μινύθουσι δὲ οἶκοι
λοιβῆς τε κνίσης τε· τὸ γὰρ λάχομεν γέρας ἡμεῖς.
ῥῆξε δέ οἱ νευρήν· νάρκησε δὲ χεὶρ ἐπὶ καρπῷ,
δημὸν ἑλὼν ἐκάλυψε νέκυν μεγάθυμος Ἀχιλλεὺς
ἀλλά μιν αἶψα κίχανεν· ὀφέλλετο γὰρ μένος ἠῢ
ἦν, ἐπεὶ ἀθανάτοισιν ἀπήχθετο πᾶσι θεοῖσιν·
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ