- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Leviticus 18:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 134 checked matches: 134 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
עֶרְוַ֥ת אֲחִֽי־ אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶל־ אִשְׁתּוֹ֙ לֹ֣א תִקְרָ֔ב דֹּדָֽתְךָ֖ הִֽוא׃
עֵ֛ת נִשְׁבֶּ֥רֶת מִיַּמִּ֖ים בְּמַֽעֲמַקֵּי־ מָ֑יִם מַעֲרָבֵ֥ךְ וְכָל־ קְהָלֵ֖ךְ בְּתוֹכֵ֥ךְ נָפָֽלוּ׃
יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן בְּאָֽהֳלֵי־ שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃
וּכְל֥וּב אֲחִֽי־ שׁוּחָ֖ה הוֹלִ֣יד אֶת־ מְחִ֑יר ה֖וּא אֲבִ֥י אֶשְׁתּֽוֹן׃
Let your loins be girded about, and your lights burning;
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
This he said, signifying what death he should die.
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
arvaaciino vaso bhavaasme su matsvaandhasaH
praasya dhaaraa akSaran vRSNaH sutasyaujasaa
yuvaa yadii kRthaH punar aa kaamam RNve vadhva\H
pari tRndhi paNiinaam aarayaa hRdayaa kave
smatpuraMdhir na aa gahi vishvatodhiir na uutaye
daashema kasya manasaa yaj~nasya sahaso yaho
marutvantaM havaamaha indram aa somapiitaye
uurjo napaatam aa huve .agnim paavakashociSam
rathaM nu maarutaM vayaM shravasyum aa huvaamahe
yaj~nebhir adbhutakratuM yaM kRpaa suudayanta it
arvaa ~ncaM tvaa puruSTuta priyamedhastutaa harii
bhuuyaamo Su tvaavataH sakhaaya indra gomataH
aa no bhara dakSiNenaabhi savyena pra mRsha
stotram indro marudgaNas tvaSTRmaan mitro aryamaa
abhuur u viira girvaNo mahaaM+ indra dhane hite
niiciinam aghnyaa duhe nya\g bhavatu te rapaH
uSo yad adya bhaanunaa vi dvaaraav RNavo divaH
maruto yad dha vo balaM janaaM+ acucyaviitana
arvaa ~ncaM tvaa puruSTuta priyamedhastutaa harii
indram iishaanam ojasaabhi stomaa anuuSata
ashvinaa vaajiniivasuu juSethaaM yaj~nam iSTaye
nahi te shuura raadhaso .antaM vindaami satraa
χάρμα φίλοις ἑτάροισι γενώμεθα νοστήσαντες,
τόν ποτέ σοι ἄχρηστον νυνὶ ⸀δὲ σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον,
οὔθʼ ὃ τὸν ἂψ ὤσασθαι, ἐπεί ῥʼ ἐπέλασσέ γε δαίμων.
ἦ μάλα δὴ κακότεχνος ἀμήχανε σὸς δόλος Ἥρη
ἀλλʼ ὅτε δὴ καὶ κεῖνος ἀπήχθετο πᾶσι θεοῖσιν,
αἱματόεντʼ· ἄλλοι δὲ περίδραμον υἷες Ἀχαιῶν,
βλήμενος ἦν, περὶ δʼ αὐτὸν ἀγηγέραθʼ ὅσσοι ἄριστοι
καὶ δὲ μετʼ Ἀστεροπαῖον ἀριστεύεσκε μάχεσθαι.
τὸν δὲ μέγʼ ὀχθήσας προσέφη νεφεληγερέτα Ζεύς·
ᾧ ἔπι πολλὰ μόγησα, δόσαν δέ μοι υἷες Ἀχαιῶν.
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δὲ ἄνακτος ὑποδείσαντες ὁμοκλὴν