- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Exodus 2:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 51 of 116 checked matches: 1 name, 115 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיָּבֹ֥אוּ הָרֹעִ֖ים וַיְגָרְשׁ֑וּם וַיָּ֤קָם מֹשֶׁה֙ וַיּ֣וֹשִׁעָ֔ן וַיַּ֖שְׁקְ אֶת־ צֹאנָֽם׃
וְיָרַ֥ד מִיָּנ֖וֹחָה עֲטָר֣וֹת וְנַעֲרָ֑תָה וּפָגַע֙ בִּֽירִיח֔וֹ וְיָצָ֖א הַיַּרְדֵּֽן׃
וּכְלִי־ חֶ֛רֶשׂ אֲשֶׁר־ יִגַּע־ בּ֥וֹ הַזָּ֖ב יִשָּׁבֵ֑ר וְכָל־ כְּלִי־ עֵ֔ץ יִשָּׁטֵ֖ף בַּמָּֽיִם׃
וְיַ֛יִן תַּקְרִ֥יב לַנֶּ֖סֶךְ חֲצִ֣י הַהִ֑ין אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־ יְמֵי־ יֶ֔רֶד שְׁתַּ֤יִם וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃
וַתֵּצֵ֤א דִינָה֙ בַּת־ לֵאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָלְדָ֖ה לְיַעֲקֹ֑ב לִרְא֖וֹת בִּבְנ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
Occupational Safety and Health Administration
Stored count receiptAnd Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
And the evening and the morning were the fourth day.
aavartanaM nivartanam api gopaa ni vartataam
upa no yaatam ashvinaa raayaa vishvapuSaa saha
te no adya te aparaM tuce tu no bhavantu varivovidaH
sa pavasva madaaya kaM nRcakSaa devaviitaye
imaas ta indra pRshnayo ghRtaM duhata aashiram
aashur arSa bRhanmate pari priyeNa dhaamnaa
abhi hi satya somapaa ubhe babhuutha rodasii
tam iiLiSva yo arciSaa vanaa vishvaa pariSvajat
tam arvantaM na saanasim aruSaM na divaH shishum
madhu naktam utoSaso madhumat paarthivaM rajaH
ye triMshati trayas paro devaaso barhir aasadan
ni no hotaa vareNyaH sadaa yaviSTha manmabhiH
na ghem anyad aa papana vajrinn apaso naviSTau
hirishmashruH shucidann Rbhur anibhRSTataviSiH
asme taa yaj~navaahasendravaayuu ni yachatam
tvaM sindhuuM+r avaasRjo .adharaaco ahann ahim
indram agniM kavichadaa yaj~nasya juutyaa vRNe
siniivaali pRthuSTuke yaa devaanaam asi svasaa
arSaa NaH soma shaM gave dhukSasva pipyuSiim iSam
haskaaraad vidyutas pary ato jaataa avantu naH
aalaaktaa yaa rurushiirSNy atho yasyaa ayo mukham
ghRtavantam upa maasi madhumantaM tanuunapaat
supeshasaM sukhaM rathaM yam adhyasthaa uSas tvam
ὅσσον ἐπὶ φλὸξ ἦλθε, βαθεῖα δὲ κάππεσε τέφρη·
οἳ δʼ ἀμφʼ Ἀσκαλάφῳ αὐτοσχεδὸν ὁρμήθησαν·
οἳ δʼ ἄνεμοι πάλιν αὖτις ἔβαν οἶκον δὲ νέεσθαι
πρόσθε δέ οἱ δόρυ τʼ ἔσχε καὶ ἀσπίδα πάντοσʼ ἐΐσην,
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα πάντες ἐπῄνησαν βασιλῆες
ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, μὴ ⸀ἐγκακήσητε καλοποιοῦντες.
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα πάντες ἐπῄνησαν βασιλῆες.
ζωόν· ἄφαρ δʼ ἀφέηκε πάρος φίλα οἰκίʼ ἱκέσθαι,
ἶσον ἐμῇ κεφαλῇ; τὸν ἀπώλεσα, τεύχεα δʼ Ἕκτωρ
ἤριπε δʼ ἐξ ὀχέων, κατὰ δʼ ὀφθαλμῶν κέχυτʼ ἀχλύς.
χάρμα δὲ τοῖς ἄλλοισιν, ἐλεγχείη δὲ σοὶ αὐτῷ