- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Exodus 37:6
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 95 checked matches: 95 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיַּ֥עַשׂ כַּפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָה֑וֹר אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֙צִי֙ אָרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רָחְבָּֽהּ׃
אָ֚נָה הָלַ֣ךְ דּוֹדֵ֔ךְ הַיָּפָ֖ה בַּנָּשִׁ֑ים אָ֚נָה פָּנָ֣ה דוֹדֵ֔ךְ וּנְבַקְשֶׁ֖נּוּ עִמָּֽךְ׃
ר֧וּחַ מָלֵ֛א מֵאֵ֖לֶּה יָ֣בוֹא לִ֑י עַתָּ֕ה גַּם־ אֲנִ֛י אֲדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּטִ֖ים אוֹתָֽם׃
וְאֹתְךָ֣ אֶקַּ֔ח וּמָ֣לַכְתָּ֔ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ תְּאַוֶּ֖ה נַפְשֶׁ֑ךָ וְהָיִ֥יתָ מֶּ֖לֶךְ עַל־ יִשְׂרָאֵֽל׃
בְּאַוָּתִ֖י וְאֶסֳּרֵ֑ם וְאֻסְּפ֤וּ עֲלֵיהֶם֙ עַמִּ֔ים בְּאָסְרָ֖ם לִשְׁתֵּ֥י עינתם עוֹנֹתָֽם׃
עָרֶ֙יךָ֙ חָרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
וַתָּ֧חָס עֵינִ֛י עֲלֵיהֶ֖ם מִֽשַּׁחֲתָ֑ם וְלֹֽא־ עָשִׂ֧יתִי אוֹתָ֛ם כָּלָ֖ה בַּמִּדְבָּֽר׃
וַתֹּ֗אמֶר מִ֤י מִלֵּל֙ לְאַבְרָהָ֔ם הֵינִ֥יקָה בָנִ֖ים שָׂרָ֑ה כִּֽי־ יָלַ֥דְתִּי בֵ֖ן לִזְקֻנָֽיו׃
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Be ye therefore followers of God, as dear children;
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
Are thy days as the days of man? are thy years as man’s days,
RSiiNaaM vaa yaH kSaye guhaa vaa carkRSe giraa
pavasva vaajasaataye .abhi vishvaani kaavyaa
imaa dhaanaa ghRtasnuvo harii ihopa vakSataH
ni ketunaa janaanaaM cikethe puutadakSasaa
agniM vishvaayuvepasam maryaM na vaajinaM hitam
hinvaano vaacam iSyasi pavamaana vidharmaNi
maa no hetir vivasvata aadityaaH kRtrimaa sharuH
saa no adyaabharadvasur vy u\chaa duhitar divaH
ya ugraa arkam aanRcur anaadhRSTaasa ojasaa
ahan vRtram RciiSama aurNavaabham ahiishuvam
sa ciketa sahiiyasaagnish citreNa karmaNaa
bRhann id idhma eSaam bhuuri shastam pRthuH svaruH
abhy uuaa\rNoti yan nagnam bhiSakti vishvaM yat turam
pra svaadanam pituunaam astataatiM cid aayave
athaa na indra somapaa giraam upashrutiM cara
achaa naH shiirashociSaM giro yantu darshatam
nakiim indro nikartave na shakraH parishaktave
Rcaa giraa maruto devy adite sadane pastye mahi
mitraa tanaa na rathyaaaa\ varuNo yash ca sukratuH
tasmai nuunam abhidyave vaacaa viruupa nityayaa
navaM nu stomam agnaye divaH shyenaaya jiijanam
kim aad utaasi vRtrahan maghavan manyumattamaH
tvam indra balaad adhi sahaso jaata ojasaH
taM hinvanti madacyutaM hariM nadiiSu vaajinam
aa tvaa gobhir iva vrajaM giirbhir RNomy adrivaH
shRNutaM jaritur havam indraagnii vanataM giraH
apaam phenena namuceH shira indrod avartayaH
abhutsy u pra devyaa saakaM vaacaaham ashvinoH
ya Rte cid abhishriSaH puraa jatrubhya aatRdaH
shataM daase balbuuthe vipras tarukSa aa dade
οἴκαδʼ ἄγῃ ὅτʼ ἂν αὖτε νεώμεθα πατρίδα γαῖαν.
Ἀρκάδες ἄνδρες ἔβαινον ἐπιστάμενοι πολεμίζειν.
Πηλεΐδης δὲ σάκος μὲν ἀπὸ ἕο χειρὶ παχείῃ
Αἰγάς, ἔνθα δέ οἱ κλυτὰ δώματα βένθεσι λίμνης
ἀλλʼ ὅτε δὴ τὸν ἵκανε φέρων ἀνʼ ὅμιλον ἁπάντῃ
فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ