- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Deuteronomy 1:43
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 94 checked matches: 94 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וָאֲדַבֵּ֥ר אֲלֵיכֶ֖ם וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וַתַּמְרוּ֙ אֶת־ פִּ֣י יְהוָ֔ה וַתָּזִ֖דוּ וַתַּעֲל֥וּ הָהָֽרָה׃
אַל־ תִּנְאַץ֙ לְמַ֣עַן שִׁמְךָ֔ אַל־ תְּנַבֵּ֖ל כִּסֵּ֣א כְבוֹדֶ֑ךָ זְכֹ֕ר אַל־ תָּפֵ֥ר בְּרִֽיתְךָ֖ אִתָּֽנוּ׃
וְיָ֨סְפָ֜ה פְּלֵיטַ֧ת בֵּית־ יְהוּדָ֛ה הַנִּשְׁאָרָ֖ה שֹׁ֣רֶשׁ לְמָ֑טָּה וְעָשָׂ֥ה פְרִ֖י לְמָֽעְלָה׃
Let Reuben live, and not die; and let not his men be few.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
And when they were come into the ship, the wind ceased.
yuvam bhujyuM samudra aa rajasaH paara ii~Nkhitam
yo vishvaabhi vipashyati bhuvanaa saM ca pashyati
tasminn aa veshayaa giro ya ekash carSaNiinaam
ato vishvaany adbhutaa cikitvaaM+ abhi pashyati
akSitotiH saned imaM vaajam indraH sahasriNam
yajaa svadhvaraM janam manujaataM ghRtapruSam
ahaM ketur aham muurdhaaham ugraa vivaacanii
ka iiM veda sute sacaa pibantaM kad vayo dadhe
tena no vaajiniivasuu paraavatash cid aa gatam
saakaM yakSma pra pata caaSeNa kikidiivinaa
vRSaNaM dhiibhir apturaM somam Rtasya dhaarayaa
deveSv akrata shravaH ka imaaM+ aa dadharSati
aarokaa iva ghed aha tigmaa agne tava tviSaH
sa no vishvaahaa sukratur aadityaH supathaa karat
yat te bhuumiM caturbhRSTim mano jagaama duurakam
indraH sa daamane kRta ojiSThaH sa made hitaH
shatam ashmanmayiinaam puraam indro vy aaaa\syat
sahasrotiH shataamagho vimaano rajasaH kaviH
cittir aa upabarhaNaM cakSur aa abhya ~njanam
aa tvaa hotaa manurhito devatraa vakSad iiDyaH
divas pRthivyaa adhi bhavendo dyumnavardhanaH
sam a~njantu vishve devaaH sam aapo hRdayaani nau
yo vishvaabhi vipashyati bhuvanaa saM ca pashyati
ashvinaa su vicaakashad vRkSam parashumaaM+ iva
aprashastaa iva smasi prashastim amba nas kRdhi
aa no yaj~naM divispRshaM vaayo yaahi sumanmabhiH
taasaaM tvam asy uttamaaraM kaamaaya shaM hRde
tam iim aNviiH samarya aa gRbhNanti yoSaNo dasha
yad indra pRtanaajye devaas tvaa dadhire puraH
aty uu pavitram akramiid vaajii dhuraM na yaamani
sharaasaH kusharaaso darbhaasaH sairyaa uta
pavamaano asiSyadad rakSaaMsy apaja ~Nghanat
ἐνθεμένη λεχέεσσι γοήσεται, ἀλλὰ Σκάμανδρος
ἂψ δʼ ἀναχαζομένοιο κατὰ στομάχοιο θέμεθλα
ὣς ὃ μὲν ἀτρέμας εὗδε πατὴρ ἀνὰ Γαργάρῳ ἄκρῳ,
Ἕκτορ ἐπεί με κατʼ αἶσαν ἐνείκεσας οὐδʼ ὑπὲρ αἶσαν,
πῇ ἔβαν εὐχωλαί, ὅτε δὴ φάμεν εἶναι ἄριστοι,
βέβληαι οὐδʼ ἅλιον βέλος ἔκφυγεν· ὡς ὄφελόν τοι
ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος ⸀διεγείρετο.
ἕστασαν ἀμφὶ Μενοιτιάδῃ ἕνα θυμὸν ἔχοντες
ἣ δʼ εἴ πέρ τε τύχῃσι μάλα σχεδόν, οὐ δύναταί σφι