- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Mark 9:48
- Reference check
- Tier 1
Show text
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 91 checked matches: 91 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch:
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
sRjanti rashmim ojasaa panthaaM suuryaaya yaatave
sahasrashR~Ngo vRSabho yaH samudraad udaacarat
piipivaaMsaM sarasvata stanaM yo vishvadarshataH
sa hi Smaa jaritRbhya aa vaajaM gomantam invati
ghRtam pavasva dhaarayaa yaj~neSu devaviitamaH
aa no vishveSaaM rasam madhvaH si~ncantv adrayaH
pred u havyaani vocati devebhyash ca pitRbhya aa
yasyaa rushanto arcayaH prati bhadraa adRkSata
tvaM no agne mahobhiH paahi vishvasyaa araateH
yaM vipraa ukthavaahaso .abhipramandur aayavaH
adha sma yasyaarcayaH samyak saMyanti dhuuminaH
vaata aa vaatu bheSajaM shambhu mayobhu no hRde
pra nuunaM jaatavedasam ashvaM hinota vaajinam
aagnir agaami bhaarato vRtrahaa purucetanaH
apaam payasvad it payas tena maa saha shundhata
shruSTiivaano hi daashuSe devaa agne vicetasaH
siiraaH patatriNii sthana yad aamayati niS kRtha
maa vidan paripanthino ya aasiidanti dampatii
paraam eva paraavataM sapatniiM gamayaamasi
yat te vishvam idaM jagan mano jagaama duurakam
maa sakhyuH shuunam aa vide maa putrasya prabhuuvaso
aa jabhruH ketum aayavo bhRgavaaNaM vishe -vishe
yad dha yaanti marutaH saM ha bruvate .adhvann aa
vRSaa hy u\gra shRNviSe paraavati vRSo arvaavati shrutaH
yo duSTaro vishvavaara shravaayyo vaajeSv asti tarutaa
yajaa no mitraavaruNaa yajaa devaaM+ Rtam bRhat
indro yasyaavitaa yasya maruto gamat sa gomati vraje
eSa divaM vi dhaavati tiro rajaaMsi dhaarayaa
parehi vigram astRtam indram pRchaa vipashcitam
indraagnii navatim puro daasapatniir adhuunutam
aashvinaav ashvaavatyeSaa yaataM shaviirayaa
taa samraajaa ghRtaasutii yaj~ne -yaj~na upastutaa
agnir RSiH pavamaanaH paa ~ncajanyaH purohitaH
aa tvaa sutaasa indavo madaa ya indra girvaNaH
yasya tridhaatv avRtam barhis tasthaav asaMdinam
yadi me raaraNaH suta ukthe vaa dadhase canaH
devayanto yathaa matim achaa vidadvasuM giraH
πιστότατος δέ οἱ ἔσκε μάχῃ ἔνι μεῖναι ὁμοκλήν.
κρείσσων γὰρ βασιλεὺς ὅτε χώσεται ἀνδρὶ χέρηϊ·
εἵλετο δʼ ἄλκιμα δοῦρε, τά οἱ παλάμηφιν ἀρήρει.