- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Kings 17:22
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 91 checked matches: 91 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה בְּק֣וֹל אֵלִיָּ֑הוּ וַתָּ֧שָׁב נֶֽפֶשׁ־ הַיֶּ֛לֶד עַל־ קִרְבּ֖וֹ וַיֶּֽחִי׃
וְיֶחֱזַ֥ק מֶֽלֶךְ־ הַנֶּ֖גֶב וּמִן־ שָׂרָ֑יו וְיֶחֱזַ֤ק עָלָיו֙ וּמָשָׁ֔ל מִמְשָׁ֥ל רַ֖ב מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
וְגַם־ אֲנִ֗י אַכֶּ֤ה כַפִּי֙ אֶל־ כַּפִּ֔י וַהֲנִחֹתִ֖י חֲמָתִ֑י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃
חֹ֥רֶב אֶל־ מֵימֶ֖יהָ וְיָבֵ֑שׁוּ כִּ֣י אֶ֤רֶץ פְּסִלִים֙ הִ֔יא וּבָאֵימִ֖ים יִתְהֹלָֽלוּ׃
אֲשֶׁר־ כַּסְפִּ֥י וּזְהָבִ֖י לְקַחְתֶּ֑ם וּמַֽחֲמַדַּי֙ הַטֹּבִ֔ים הֲבֵאתֶ֖ם לְהֵיכְלֵיכֶֽם׃
לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עוֹרְרָ֥ה אֶת־ גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃
וַיִּתְאַבֵּ֛ל אֶפְרַ֥יִם אֲבִיהֶ֖ם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּבֹ֥אוּ אֶחָ֖יו לְנַחֲמֽוֹ׃
And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
And he killed James the brother of John with the sword.
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Now ye are the body of Christ, and members in particular.
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
avocaama rahuugaNaa agnaye madhumad vacaH
yat tvaa pRchaad iijaanaH kuhayaa kuhayaakRte
yo vaaM vipanyuu dhiitibhir giirbhir vatso aviivRdhat
sakhye ta indra vaajino maa bhema shavasas pate
yat tvaa suurya sva\rbhaanus tamasaavidhyad aasuraH
pataati kuNDRNaacyaa duuraM vaato vanaad adhi
ya iiM vahanta aashubhiH pibanto madiram madhu
bhRmish cid ghaasi tuutujir aa citra citriNiiSv aa
rakSobhyo vadham asyatam ashaniM yaatumadbhyaH
devebhyas tvaa madaaya kaM sRjaanam ati meSya\H
payasvatiir oSadhayaH payasvan maamakaM vacaH
yac cid dhi te api vyathir jaganvaaMso amanmahi
aa no mitra sudiitibhir varuNash ca sadhastha aa
pavitravanto akSaran devaan gachantu vo madaaH
bhaaratii pavamaanasya sarasvatiiLaa mahii
aa tvaa shukraa acucyavuH sutaasa indra girvaNaH
taM sotaaro dhanaspRtam aashuM vaajaaya yaatave
astiidam adhimanthanam asti prajananaM kRtam
agne bhraataH sahaskRta rohidashva shucivrata
bRhad vayo hi bhaanave .arcaa devaayaagnaye
asmaakam adya vaam ayaM stomo vaahiSTho antamaH
suuryaaM yo brahmaa vidyaat sa id vaadhuuyam arhati
tvaM kavir abhavo devaviitama aa suuryaM rohayo divi
yaH sunvate stuvate kaamyaM vasu sahasreNeva maMhate
vi dRLhaani cid adrivo janaanaaM shaciipate
atho nakSatraaNaam eSaam upasthe soma aahitaH
paro nirRtyaa aa cakSva bahudhaa jiivato manaH
astobhayad vRthaasaam anu svadhaaM gabhastyoH
Ἄργος ἐς ἱππόβοτον καὶ Ἀχαιΐδα καλλιγύναικα.
Ἄργος ἐς ἱππόβοτον καὶ Ἀχαιΐδα καλλιγύναικα.
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ