- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Genesis 34:27
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 79 checked matches: 79 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֗ב בָּ֚אוּ עַל־ הַ֣חֲלָלִ֔ים וַיָּבֹ֖זּוּ הָעִ֑יר אֲשֶׁ֥ר טִמְּא֖וּ אֲחוֹתָֽם׃
וּמַֽה־ יַּעֲנֶ֖ה מַלְאֲכֵי־ ג֑וֹי כִּ֤י יְהוָה֙ יִסַּ֣ד צִיּ֔וֹן וּבָ֥הּ יֶחֱס֖וּ עֲנִיֵּ֥י עַמּֽוֹ׃
וּלְרִבְקָ֥ה אָ֖ח וּשְׁמ֣וֹ לָבָ֑ן וַיָּ֨רָץ לָבָ֧ן אֶל־ הָאִ֛ישׁ הַח֖וּצָה אֶל־ הָעָֽיִן׃
וַיֵּצֵ֥א שֵׁם־ דָּוִ֖יד בְּכָל־ הָֽאֲרָצ֑וֹת וַֽיהוָ֛ה נָתַ֥ן אֶת־ פַּחְדּ֖וֹ עַל־ כָּל־ הַגּוֹיִֽם׃
וְאִם־ תַּגִּ֖ידִי אֶת־ דְּבָרֵ֣נוּ זֶ֑ה וְהָיִ֣ינוּ נְקִיִּ֔ם מִשְּׁבֻעָתֵ֖ךְ אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs,
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
dadhanve vaa yad iim anu vocad brahmaaNi ver u tat
uta tyaa turvashaayaduu asnaataaraa shaciipatiH
ghRtenaagniH sam ajyate madhupratiika aahutaH
vipipaanaa shubhas patii indraM karmasv aavatam
somaasaH kRNvate pathaH pavamaanaasa indavaH
aa vaaM sahasraM haraya indravaayuu abhi prayaH
sa na stavaana aa bhara rayiM citrashravastamam
vRSTidyaavaa riityaaaa\peSas patii daanumatyaaH
tiivraaH somaasa aa gahi sutaaso maadayiSNavaH
ayaama dhiivato dhiyo .arvadbhiH shakra godare
varuNaH praavitaa bhuvan mitro vishvaabhir uutibhiH
taM te garbhaM havaamahe dashame maasi suutave
tubhyaM ghet te janaa ime vishvaaH sukSitayaH pRthak
ayaa citto vipaanayaa hariH pavasva dhaarayaa
yasyauSadhiiH prasarpathaa ~Ngam-a~Ngam paruS-paruH
aa naH pavasva dhaarayaa pavamaana rayim pRthum
ashvinaa yajvariir iSo dravatpaaNii shubhas patii
tvaM naH soma vishvato rakSaa raajann aghaayataH
imaaM tvam indra miiDhvaH suputraaM subhagaaM kRNu
asmabhyam asya vedanaM daddhi suurish cid ohate
samaanam etad udakam uc caity ava caahabhiH
vRtrakhaado valaMrujaH puraaM darmo apaam ajaH
brahmaNas patir etaa saM karmaara ivaadhamat
iha tvaa gopariiNasaa mahe mandantu raadhase
vivaasate vaaryaaNi svadhvaro hotaa devo amartyaH
sam ajaiSam imaa ahaM sapatniir abhibhuuvarii
etebhir mahyaM naamabhir yaj~naM viSTaara ohate
οὐδὲ μὲν οὐδʼ οἳ ἄναρχοι ἔσαν, πόθεόν γε μὲν ἀρχόν·
τὸν δέρον ἀμφί θʼ ἕπον, καί μιν διέχευαν ἅπαντα,
Ἕκτορα δʼ ἐν πεδίῳ ἴδε κείμενον, ἀμφὶ δʼ ἑταῖροι
οὐδὲ μὲν οὐδʼ οἳ ἄναρχοι ἔσαν, πόθεόν γε μὲν ἀρχόν·
ναύμαχα κολλήεντα, κατὰ στόμα εἱμένα χαλκῷ.
αἳ δʼ ἴσαν ἐκ μεγάροιο δάος μετὰ χερσὶν ἔχουσαι,
χαλκέῳ δʼ ἐν κεράμῳ δέδετο τρισκαίδεκα μῆνας·
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ
فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ