- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Zechariah 7:2
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 71 checked matches: 71 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּשְׁלַח֙ בֵּֽית־ אֵ֔ל שַׂר־ אֶ֕צֶר וְרֶ֥גֶם מֶ֖לֶךְ וַֽאֲנָשָׁ֑יו לְחַלּ֖וֹת אֶת־ פְּנֵ֥י יְהוָֽה׃
אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־ נָשָׂ֨א ׀ פְּנֵ֥י שָׂרִ֗ים וְלֹ֣א נִּכַּר־ שׁ֭וֹעַ לִפְנֵי־ דָ֑ל כִּֽי־ מַעֲשֵׂ֖ה יָדָ֣יו כֻּלָּֽם׃
אָ֥֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אוֹיְבַ֣י אָ֭חוֹר בְּי֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶה־ יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־ אֱלֹהִ֥ים לִֽי׃
וַיְצַ֥ו עֲלֵיהֶ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּ֤ה תַעֲשׂוּן֙ בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֔ה בֶּאֱמוּנָ֖ה וּבְלֵבָ֥ב שָׁלֵֽם׃
עַתָּה֙ יֶחְרְד֣וּ הָֽאִיִּ֔ן י֖וֹם מַפַּלְתֵּ֑ךְ וְנִבְהֲל֛וּ הָאִיִּ֥ים אֲשֶׁר־ בַּיָּ֖ם מִצֵּאתֵֽךְ׃
עֶֽבֶד־ מַשְׂכִּ֗יל יִ֭מְשֹׁל בְּבֵ֣ן מֵבִ֑ישׁ וּבְת֥וֹךְ אַ֝חִ֗ים יַחֲלֹ֥ק נַחֲלָֽה׃
לְבֻשֵׁ֤י תְכֵ֙לֶת֙ פַּח֣וֹת וּסְגָנִ֔ים בַּח֥וּרֵי חֶ֖מֶד כֻּלָּ֑ם פָּרָשִׁ֕ים רֹכְבֵ֖י סוּסִֽים׃
אַ֥ךְ הַבָּמ֖וֹת לֹא־ סָ֑רוּ וְע֤וֹד הָעָם֙ לֹא־ הֵכִ֣ינוּ לְבָבָ֔ם לֵאלֹהֵ֖י אֲבֹתֵיהֶֽם׃
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
And the same time there arose no small stir about that way.
And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
And again he denied with an oath, I do not know the man.
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
amanmahiid anaashavo .anugraasash ca vRtrahan
pra dhaaraa madhvo agriyo mahiir apo vi gaahate
ashvo voLhaa sukhaM rathaM hasanaam upamantriNaH
tam u tvaa vaajinaM naro dhiibhir vipraa avasyavaH
sahasraakSo vicarSaNir agnii rakSaaMsi sedhati
gRNaanaa jamadagninaa yonaav Rtasya siidatam
shivaa naH sakhyaa santu bhraatraagne deveSu yuSme
svadharman devaviitaye shreSThaM no dhehi vaaryam
daataa me pRSatiinaaM raajaa hiraNyaviinaam
raibhy aasiid anudeyii naaraashaMsii nyocanii
svasti na indrash caagnish ca svasti no adite kRdhi
maakir enaa pathaa gaad yeneme yanti cedayaH
suSvaaNaaso vy adribhish citaanaa gor adhi tvaci
maa no agne .amataye maaviirataayai riiradhaH
vaayur asmaa upaamanthat pinaSTi smaa kunannamaa
somaaH pavanta indavo .asmabhyaM gaatuvittamaaH
pari daiviir anu svadhaa indreNa yaahi saratham
tasmai sarasvatii duhe kSiiraM sarpir madhuudakam
ghRtavantaH paavaka te stokaa shcotanti medasaH
paraavato na saama tad yatraa raNanti dhiitayaH
aabhiS Te adya giirbhir gRNanto .agne daashema
akSNash cid gaatuvittaraanulbaNena cakSasaa
ashvinaa pibatam madhu diidyagnii shucivrataa
te vishvaa daashuSe vasu somaa divyaani paarthivaa
viprasya vaa stuvataH sahaso yaho makSuutamasya raatiSu
nahy a\syaa naama gRbhNaami no asmin ramate jane
saa te agne shaMtamaa caniSThaa bhavatu priyaa
τῆλε μάλʼ, ἧχι βάθιστον ὑπὸ χθονός ἐστι βέρεθρον,
ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων·
καί οἱ ὑπόσχωμαι Ἑλένην καὶ κτήμαθʼ ἅμʼ αὐτῇ,
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ وَكَفَى بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَى بِاللَّهِ نَصِيرًا