- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Chronicles 24:8
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 75 checked matches: 75 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ אֲר֣וֹן אֶחָ֑ד וַֽיִּתְּנֻ֛הוּ בְּשַׁ֥עַר בֵּית־ יְהוָ֖ה חֽוּצָה׃
וַתֵּ֣לֶד ל֗וֹ אֶת־ זִמְרָן֙ וְאֶת־ יָקְשָׁ֔ן וְאֶת־ מְדָ֖ן וְאֶת־ מִדְיָ֑ן וְאֶת־ יִשְׁבָּ֖ק וְאֶת־ שֽׁוּחַ׃
וְנִתַּ֣ן הַסֵּ֗פֶר עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־ יָדַ֥ע סֵ֛פֶר לֵאמֹ֖ר קְרָ֣א נָא־ זֶ֑ה וְאָמַ֕ר לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי סֵֽפֶר׃
וַיֵּ֙לֶךְ֙ הַנָּבִ֔יא וַיַּעֲמֹ֥ד לַמֶּ֖לֶךְ עַל־ הַדָּ֑רֶךְ וַיִּתְחַפֵּ֥שׂ בָּאֲפֵ֖ר עַל־ עֵינָֽיו׃
מַחֲטִיאֵ֤י אָדָם֙ בְּדָבָ֔ר וְלַמּוֹכִ֥יחַ בַּשַּׁ֖עַר יְקֹשׁ֑וּן וַיַּטּ֥וּ בַתֹּ֖הוּ צַדִּֽיק׃
כִּ֛י מַה־ יוֹתֵ֥ר לֶחָכָ֖ם מִֽן־ הַכְּסִ֑יל מַה־ לֶּעָנִ֣י יוֹדֵ֔עַ לַהֲלֹ֖ךְ נֶ֥גֶד הַחַיִֽים׃
ה֚וּא מְרוֹמִ֣ים יִשְׁכֹּ֔ן מְצָד֥וֹת סְלָעִ֖ים מִשְׂגַּבּ֑וֹ לַחְמ֣וֹ נִתָּ֔ן מֵימָ֖יו נֶאֱמָנִֽים׃
וַיַּ֨עַן יוֹסֵ֧ף אֶת־ פַּרְעֹ֛ה לֵאמֹ֖ר בִּלְעָדָ֑י אֱלֹהִ֕ים יַעֲנֶ֖ה אֶת־ שְׁל֥וֹם פַּרְעֹֽה׃
וַאֲשֶׁר֙ לֹ֣א צָדָ֔ה וְהָאֱלֹהִ֖ים אִנָּ֣ה לְיָד֑וֹ וְשַׂמְתִּ֤י לְךָ֙ מָק֔וֹם אֲשֶׁ֥ר יָנ֖וּס שָֽׁמָּה׃
וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֢וּ וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָֽרְע֥וּ וְלֹא־ דָֽמּוּ׃
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
So there was a division among the people because of him.
I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
And he charged them that they should tell no man of him.
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
dasraa yuvaakavaH sutaa naasatyaa vRktabarhiSaH
pari vishvaani kaavyaa nemish cakram ivaabhavat
vishvaabhir giirbhir aa gatam asya somasya piitaye
aavRkSam anyaasaaM varco raadho astheyasaam iva
ya ukthaa kevalaa dadhe yaH somaM dhRSitaapibat
asmabhyaM sharma sapratho gave .ashvaaya yachata
shuciS Tvam asi priyo na mitro dakSaayyo aryamevaasi soma
shuddho rayiM ni dhaaraya shuddho mamaddhi somyaH
taM vo dasmam RtiiSahaM vasor mandaanam andhasaH
ehi vaaM vimuco napaad aaghRNe saM sacaavahai
vishvo yasya vrate jano daadhaara dharmaNas pateH
vRthaa kriiLanta indavaH sadhastham abhy ekam it
diidivaaMsam apuurvyaM vasviibhir asya dhiitibhiH
nahi Smaa te shataM cana raadho varanta aamuraH
yaM tvaM vipra medhasaataav agne hinoSi dhanaaya
sapta me sapta shaakina ekam-ekaa shataa daduH
akarmaa dasyur abhi no amantur anyavrato amaanuSaH
shuciS Tvam asi priyo na mitro dakSaayyo aryamevaasi soma
hotaaram mandrajihvam it sudiitibhir vibhaavasum
pavitrasya prasravaNeSu vRtrahan pari stotaara aasate
ashastihaa janitaa vishvatuur asi tvaM tuurya taruSyataH
ἁθρόοι, οὐδὲ κέδασθεν ἀνὰ στρατόν· ἴσχε γὰρ αἰδὼς
ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
ἵππον ἄγειν· ὃ δʼ ἔπειτα λέβηθʼ ἕλε παμφανόωντα.
οἳ δʼ ἴσαν· ἦρχε δʼ ἄρά σφιν Ἄρης καὶ Παλλὰς Ἀθήνη
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας·
τῆς ὅ γε κεῖτʼ ἀχέων, τάχα δʼ ἀνστήσεσθαι ἔμελλεν.