- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Genesis 18:22
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 74 checked matches: 74 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּפְנ֤וּ מִשָּׁם֙ הֽ͏ָאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ סְדֹ֑מָה וְאַ֨בְרָהָ֔ם עוֹדֶ֥נּוּ עֹמֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
כַּאֲשֶׁ֣ר יֹאמַ֗ר מְשַׁל֙ הַקַּדְמֹנִ֔י מֵרְשָׁעִ֖ים יֵ֣צֵא רֶ֑שַׁע וְיָדִ֖י לֹ֥א תִֽהְיֶה־ בָּֽךְ׃
וְגֵ֖ר לֹ֣א תִלְחָ֑ץ וְאַתֶּ֗ם יְדַעְתֶּם֙ אֶת־ נֶ֣פֶשׁ הַגֵּ֔ר כִּֽי־ גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
וּנְשִׂיא֙ נְשִׂיאֵ֣י הַלֵּוִ֔י אֶלְעָזָ֖ר בֶּן־ אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן פְּקֻדַּ֕ת שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃
הַשָּׂדֶ֛ה אֲשֶׁר־ קָנָ֥ה אַבְרָהָ֖ם מֵאֵ֣ת בְּנֵי־ חֵ֑ת שָׁ֛מָּה קֻבַּ֥ר אַבְרָהָ֖ם וְשָׂרָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land,
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
This know also, that in the last days perilous times shall come.
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
bhiitaaya naadhamaanaaya RSaye saptavadhraye
uruM no lokam anu neSi vidvaan sva\rvaj jyotir abhayaM svasti
shuddho vRtraaNi jighnase shuddho vaajaM siSaasasi
sa nash citraabhir adrivo .anavadyaabhir uutibhiH
ye vaaM daMsaaMsy ashvinaa vipraasaH parimaamRshuH
taM tvaa giirbhir girvaNasaM draviNasyuM draviNodaH
sa na indraH shivaH sakhaashvaavad gomad yavamat
gavyaM yavyaM yanto diirghaaheSaM varam aruNyo\ varanta
samiiciinaasa aasate hotaaraH saptajaamayaH
eto nv indraM stavaama shuddhaM shuddhena saamnaa
yeneme citra vajrahasta rodasii obhe sushipra praaH
o Su pra yaahi vaajebhir maa hRNiithaa abhy a\smaan
yaM tvaa janaasa iiLate sabaadho vaajasaataye
agnihotaara Rtasaapo adruho .apo asRjann anu vRtratuurye
uto samasminn aa shishiihi no vaso vaaje sushipra gomati
vailasthaanake armake mahaavailasthe armake
utaagash cakruSaM devaa devaa jiivayathaa punaH
iLaayaas tvaa pade vayaM naabhaa pRthivyaa adhi
agnir dadaati satpatiM saasaaha yo yudhaa nRbhiH
uuruu tad asya yad vaishyaH padbhyaaM shuudro ajaayata
suuryaayaa bhadram id vaaso gaathayaiti pariSkRtam
aa ratnadhaa yonim Rtasya siidasy utso deva hiraNyayaH
εἰ δʼ ἄγε τοι κεφαλῇ κατανεύσομαι ὄφρα πεποίθῃς·
οὐδʼ Ἀχιλῆά ποθʼ ὧδέ γʼ ἐδείδιμεν ὄρχαμον ἀνδρῶν,
νήδυμος ἀμφιχυθείς· μάλα γὰρ κάμε φαίδιμα γυῖα
πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ;
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُولَئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا
مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ