- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Exodus 15:23
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 71 checked matches: 71 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיָּבֹ֣אוּ מָרָ֔תָה וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לִשְׁתֹּ֥ת מַ֙יִם֙ מִמָּרָ֔ה כִּ֥י מָרִ֖ים הֵ֑ם עַל־ כֵּ֥ן קָרָֽא־ שְׁמָ֖הּ מָרָֽה׃
וָאַלְבִּישֵׁ֣ךְ רִקְמָ֔ה וָאֶנְעֲלֵ֖ךְ תָּ֑חַשׁ וָאֶחְבְּשֵׁ֣ךְ בַּשֵּׁ֔שׁ וַאֲכַסֵּ֖ךְ מֶֽשִׁי׃
וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֔ן הַגַּ֨ל הַזֶּ֥ה עֵ֛ד בֵּינִ֥י וּבֵינְךָ֖ הַיּ֑וֹם עַל־ כֵּ֥ן קָרָֽא־ שְׁמ֖וֹ גַּלְעֵֽד׃
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
agniH pratnena manmanaa shumbhaanas tanva\M svaam
adha tviSiimaaM+ abhy ojasaa kriviM yudhaabhavad
arSantv aapo javasaa vi maataro hano vRtraM jayaa sva\H
acha RSe maarutaM gaNaM daanaa mitraM na yoSaNaa
visho -visha iiDyam adhvareSv adRptakratum aratiM yuvatyoH
adhaa paaraavataa iti citraa ruupaaNi darshyaa
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca somam pibatam ashvinaa
taM tvaa giirbhir urukSayaa havyavaahaM sam iidhire
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca somam pibatam ashvinaa
taM naakaM citrashociSam mandram paro maniiSayaa
upopa me paraa mRsha maa me dabhraaNi manyathaaH
yad vaahiSThaM tad agnaye bRhad arca vibhaavaso
yeSaaM shriyaadhi rodasii vibhraajante ratheSv aa
imaaM khanaamy oSadhiM viirudham balavattamaam
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca somam pibatam ashvinaa
Rtena ya Rtajaato vivaavRdhe raajaa deva Rtam bRhat
devaanaaM nu vayaM jaanaa pra vocaama vipanyayaa
bhadraM vai varaM vRNate bhadraM yu~njanti dakSiNam
sarvaa~Nga sarvaM te cakSuH sarvam aayush ca te .avidam
yuSmaakaM sharmaNi priye syaama supraNiitayo .ati dviSaH
yad apaam oSadhiinaam pariMsham aarishaamahe
sahasram me dadato aSTakarNya\H shravo deveSv akrata
yathaa naH subhagaasasi yathaa naH suphalaasasi
aa gha tvaavaan tmanaapta stotRbhyo dhRSNav iyaanaH
na devaanaam ati vrataM shataatmaa cana jiivati
yaa te bhiimaany aayudhaa tigmaani santi dhuurvaNe
divispRg yaaty aruNaani kRNvann uto eti pRthivyaa reNum asyan
taa vaam eSe rathaanaam indraagnii havaamahe
aa raajaanaa divispRshaasmatraa gantam upa naH
indrash ca vaayav eSaaM sutaanaam piitim arhathaH
apsv a\ntar amRtam apsu bheSajam apaam uta prashastaye
yatrauSadhiiH samagmata raajaanaH samitaav iva
keno nu kaM shromatena na shushruve januSaH pari vRtrahaa
ghnanto vRtram ataran rodasii apa uru kSayaaya cakrire
punaH patniim agnir adaad aayuSaa saha varcasaa
yad indraagnii yaduSu turvasheSu yad druhyuSv anuSu puuruSu sthaH
yasmin vishvaani kaavyaa cakre naabhir iva shritaa
shaM naH shocaa marudvRdho .agne sahasrasaatamaH
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ