- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Genesis 44:27
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 51 of 62 checked matches: 1 name, 61 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֹּ֛אמֶר עַבְדְּךָ֥ אָבִ֖י אֵלֵ֑ינוּ אַתֶּ֣ם יְדַעְתֶּ֔ם כִּ֥י שְׁנַ֖יִם יָֽלְדָה־ לִּ֥י אִשְׁתִּֽי׃
וּמִבֶּ֥טַח וּמִבֵּֽרֹתַ֖י עָרֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר לָקַ֞ח הַמֶּ֧לֶךְ דָּוִ֛ד נְחֹ֖שֶׁת הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
וֶהְיֵ֥ה נָכ֖וֹן לַבֹּ֑קֶר וְעָלִ֤יתָ בַבֹּ֙קֶר֙ אֶל־ הַ֣ר סִינַ֔י וְנִצַּבְתָּ֥ לִ֛י שָׁ֖ם עַל־ רֹ֥אשׁ הָהָֽר׃
הַבֵּ֤יט יָמִ֨ין ׀ וּרְאֵה֮ וְאֵֽין־ לִ֢י מַ֫כִּ֥יר אָבַ֣ד מָנ֣וֹס מִמֶּ֑נִּי אֵ֖ין דּוֹרֵ֣שׁ לְנַפְשִֽׁי׃
וָאֲדַבֵּ֤ר אֶל־ הָעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַתָּ֥מָת אִשְׁתִּ֖י בָּעָ֑רֶב וָאַ֥עַשׂ בַּבֹּ֖קֶר כַּאֲשֶׁ֥ר צֻוֵּֽיתִי׃
וַיִּמְצָאֵ֣הוּ אִ֔ישׁ וְהִנֵּ֥ה תֹעֶ֖ה בַּשָּׂדֶ֑ה וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ הָאִ֛ישׁ לֵאמֹ֖ר מַה־ תְּבַקֵּֽשׁ׃
וְשָׁא֤וּל וְהֵ֙מָּה֙ וְכָל־ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּעֵ֖מֶק הָֽאֵלָ֑ה נִלְחָמִ֖ים עִם־ פְּלִשְׁתִּֽים׃
כִּ֤י עֵינַי֙ עַל־ כָּל־ דַּרְכֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִסְתְּר֖וּ מִלְּפָנָ֑י וְלֹֽא־ נִצְפַּ֥ן עֲוֺנָ֖ם מִנֶּ֥גֶד עֵינָֽי׃
וּבַל־ יֹֽאמְרוּ֙ לִלְבָבָ֔ם כָּל־ רָעָתָ֖ם זָכָ֑רְתִּי עַתָּה֙ סְבָב֣וּם מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם נֶ֥גֶד פָּנַ֖י הָיֽוּ׃
צֶ֥דֶק צֶ֖דֶק תִּרְדֹּ֑ף לְמַ֤עַן תִּֽחְיֶה֙ וְיָרַשְׁתָּ֣ אֶת־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
בְּרֹ֤ב דַּרְכֵּךְ֙ יָגַ֔עַתְּ לֹ֥א אָמַ֖רְתְּ נוֹאָ֑שׁ חַיַּ֤ת יָדֵךְ֙ מָצָ֔את עַל־ כֵּ֖ן לֹ֥א חָלִֽית׃
United Society of Believers in Christ's Second Appearing
Stored count receiptThis is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.
vy e\tu didyud dviSaam ashevaa yuyota viSvag rapas tanuunaam
adha kSapaa pariSkRto vaajaaM+ abhi pra gaahate
pra yad itthaa paraavataH shocir na maanam asyatha
asti hi vaH sajaatya\M rishaadaso devaaso asty aapyam
yad vaH shraantaaya sunvate varuutham asti yac chardiH
aa va indram puruhuutaM name giraa nemiM taSTeva sudrva\m
dhaamaa ha yat te ajara vanaa vRshcanti shikvasaH
indra tvotaasa aa vayaM vajraM ghanaa dadiimahi
uta daasasya varcinaH sahasraaNi shataavadhiiH
sa shakra shikSa puruhuuta no dhiyaa tuje raaye vimocana
savyaam anu sphigya\M vaavase vRSaa na daano asya roSati
sahasradhaaraH pavate samudro vaacamii~NkhayaH
yuuyaM hi SThaa sudaanava indrajyeSThaa abhidyavaH
aayaM gauH pRshnir akramiid asadan maataram puraH
yuuyaM hi SThaa sudaanava indrajyeSThaa abhidyavaH
taM sabaadho yatasruca itthaa dhiyaa yaj~navantaH
iishe yo vRSTer ita usriyo vRSaapaaM netaa ya itauutir RgmiyaH
nayiSThaa u no neSaNi parSiSThaa u naH parSaNy ati dviSaH
adhaa hinvaana indriyaM jyaayo mahitvam aanashe
taa no vasuu sugopaa syaatam paataM no vRkaad aghaayoH
pari suvaanaasa indavo madaaya barhaNaa giraa
punaanash camuu janayan matiM kaviH somo deveSu raNyati
yasmai kRNoti braahmaNas taM raajan paarayaamasi
agne sahantam aa bhara dyumnasya praasahaa rayim
ὣς ὅρμαινε μένων, ὃ δέ οἱ σχεδὸν ἦλθεν Ἀχιλλεὺς
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·
βῆ δὲ θέειν παρὰ τεῖχος Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων,
⸀ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·
ἵνα ⸀σωφρονίζωσι τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους,
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا