- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Chronicles 21:5
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 51 checked matches: 51 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בֶּן־ שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁתַּ֛יִם שָׁנָ֖ה יְהוֹרָ֣ם בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁמוֹנֶ֣ה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃
עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־ י֑וֹם שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃
פְּצֵ֥נִי וְהַצִּילֵנִי֮ מִיַּ֢ד בְּֽנֵי־ נֵ֫כָ֥ר אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־ שָׁ֑וְא וִֽ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃
וַתִּכָּנַ֤ע מוֹאָב֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא תַּ֖חַת יַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ שְׁמוֹנִ֥ים שָׁנָֽה׃
עַוָּ֥ה עַוָּ֖ה עַוָּ֣ה אֲשִׂימֶ֑נָּה גַּם־ זֹאת֙ לֹ֣א הָיָ֔ה עַד־ בֹּ֛א אֲשֶׁר־ ל֥וֹ הַמִּשְׁפָּ֖ט וּנְתַתִּֽיו׃
מָחִ֤יתִי כָעָב֙ פְּשָׁעֶ֔יךָ וְכֶעָנָ֖ן חַטֹּאותֶ֑יךָ שׁוּבָ֥ה אֵלַ֖י כִּ֥י גְאַלְתִּֽיךָ׃
וַיָּ֨גָר מוֹאָ֜ב מִפְּנֵ֥י הָעָ֛ם מְאֹ֖ד כִּ֣י רַב־ ה֑וּא וַיָּ֣קָץ מוֹאָ֔ב מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
צַ֚ו אֶת־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וִֽישַׁלְּחוּ֙ מִן־ הַֽמַּחֲנֶ֔ה כָּל־ צָר֖וּעַ וְכָל־ זָ֑ב וְכֹ֖ל טָמֵ֥א לָנָֽפֶשׁ׃
וַיֹּ֧אמֶר יוֹסֵ֛ף אֶל־ אָבִ֖יו לֹא־ כֵ֣ן אָבִ֑י כִּי־ זֶ֣ה הַבְּכֹ֔ר שִׂ֥ים יְמִינְךָ֖ עַל־ רֹאשֽׁוֹ׃
וַיֹּ֖אמֶר הַמֶּ֑לֶךְ הַֽמְדַבֵּ֤ר אֵלַ֙יִךְ֙ וַֽהֲבֵאת֣וֹ אֵלַ֔י וְלֹֽא־ יֹסִ֥יף ע֖וֹד לָגַ֥עַת בָּֽךְ׃
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
yasya te piitvaa vRSabho vRSaayate .asya piitaa svarvidaH
sam ii vatsaM na maatRbhiH sRjataa gayasaadhanam
aa hi ruhatam ashvinaa rathe koshe hiraNyaye vRSaNvasuu
nitikti yo vaaraNam annam atti vaayur na raaSTry aty ety aktuun
yaatam achaa patatribhir naasatyaa saataye kRtam
tvam mahiinaam uSasaam asi priyaH kSapo vastuSu raajasi
aa bhandamaane upaake naktoSaasaa supeshasaa
agnim-agniM haviimabhiH sadaa havanta vishpatim
stomaa aasan pratidhayaH kuriiraM chanda opashaH
taM tvaa hinvanti vedhasaH pavamaana giraavRdham
uta syaa shvetayaavarii vaahiSThaa vaaM nadiinaam
kraaNaa shishur mahiinaaM hinvann Rtasya diidhitim
tubhyaayam adribhiH suto gobhiH shriito madaaya kam
sahasreNeva sacate yaviiyudhaa yas ta aanaL upastutim
vidmaa hi tvaa dhanaMjayaM vaajeSu dadhRSaM kave
tad it samaanam aashaate venantaa na pra yuchataH
ayam asmaan vanaspatir maa ca haa maa ca riiriSat
taM tvaa nRmNaani bibhrataM sadhastheSu maho divaH
yaa oSadhiiH puurvaa jaataa devebhyas triyugam puraa
agne mRLiikaM varuNe sacaa vido marutsu vishvabhaanuSu
indraagnii rocanaa divaH pari vaajeSu bhuuSathaH
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·
φύλλα τὰ μέν τʼ ἄνεμος χαμάδις χέει, ἄλλα δέ θʼ ὕλη
χειρὶ δὲ τῇ ἑτέρῃ μὲν ἕλε χθόνα πουλυβότειραν,
ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ خَيْرٌ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ