- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Leviticus 19:25
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 65 checked matches: 65 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּבַשָּׁנָ֣ה הַחֲמִישִׁ֗ת תֹּֽאכְלוּ֙ אֶת־ פִּרְי֔וֹ לְהוֹסִ֥יף לָכֶ֖ם תְּבוּאָת֑וֹ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
וַיֹּאמְר֗וּ שָׁל֛וֹם לְעַבְדְּךָ֥ לְאָבִ֖ינוּ עוֹדֶ֣נּוּ חָ֑י וַֽיִּקְּד֖וּ וישתחו וַיִּֽשְׁתַּחֲוֻּֽו׃
אָשִׁ֤ירָה נָּא֙ לִֽידִידִ֔י שִׁירַ֥ת דּוֹדִ֖י לְכַרְמ֑וֹ כֶּ֛רֶם הָיָ֥ה לִֽידִידִ֖י בְּקֶ֥רֶן בֶּן־ שָֽׁמֶן׃
חָשַׁ֤ךְ מִשְּׁחוֹר֙ תָּֽאֳרָ֔ם לֹ֥א נִכְּר֖וּ בַּחוּצ֑וֹת צָפַ֤ד עוֹרָם֙ עַל־ עַצְמָ֔ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה כָעֵֽץ׃
וְהָיָ֗ה הַבְּכוֹר֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּלֵ֔ד יָק֕וּם עַל־ שֵׁ֥ם אָחִ֖יו הַמֵּ֑ת וְלֹֽא־ יִמָּחֶ֥ה שְׁמ֖וֹ מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
וְכָל־ מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־ קֶ֖דֶם נֶאֶסְפ֣וּ יַחְדָּ֑ו וַיַּעַבְר֥וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֥מֶק יִזְרְעֶֽאל׃
וְחָצִ֙יתָ֙ אֶת־ הַמַּלְק֔וֹחַ בֵּ֚ין תֹּפְשֵׂ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַיֹּצְאִ֖ים לַצָּבָ֑א וּבֵ֖ין כָּל־ הָעֵדָֽה׃
וַיֵּ֥שֶׁב אֲבִימֶ֖לֶךְ בָּארוּמָ֑ה וַיְגָ֧רֶשׁ זְבֻ֛ל אֶת־ גַּ֥עַל וְאֶת־ אֶחָ֖יו מִשֶּׁ֥בֶת בִּשְׁכֶֽם׃
ותגעש וַיִתְגָּעַ֤שׁ וַתִּרְעַשׁ֙ הָאָ֔רֶץ מוֹסְד֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם יִרְגָּ֑זוּ וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ כִּֽי־ חָ֥רָה לֽוֹ׃
כֹּ֚ל חֵ֣לֶב יִצְהָ֔ר וְכָל־ חֵ֖לֶב תִּיר֣וֹשׁ וְדָגָ֑ן רֵאשִׁיתָ֛ם אֲשֶׁר־ יִתְּנ֥וּ לַֽיהוָ֖ה לְךָ֥ נְתַתִּֽים׃
וְשִׁכַּנְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם לְמִן־ עוֹלָ֖ם וְעַד־ עוֹלָֽם׃
וְאֶל־ הַבָּקָ֖ר רָ֣ץ אַבְרָהָ֑ם וַיִּקַּ֨ח בֶּן־ בָּקָ֜ר רַ֤ךְ וָטוֹב֙ וַיִּתֵּ֣ן אֶל־ הַנַּ֔עַר וַיְמַהֵ֖ר לַעֲשׂ֥וֹת אֹתֽוֹ׃
These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
And Israel rebelled against the house of David unto this day.
tebhir vardhasva tanva\H shuura puurviir divo no vRSTim iSito ririihi
jiivo mRtasya carati svadhaabhir amartyo martyenaa sayoniH
vidmaa hi tvaa dhanaMjayam indra dRLhaa cid aarujam
tan nas turiipam adha poSayitnu deva tvaSTar vi raraaNaH syasva
yad vaa samudre adhy aakRte gRhe .ata aa yaatam ashvinaa
svaahaa stomasya vardhanaa pra kavii dhiitibhir naraa
sa indra stomavaahasaam iha shrudhy upa svasaram aa gahi
pra kRSTiheva shuuSa eti roruvad asurya\M varNaM ni riNiite asya tam
aa tvaahaarSam antar edhi dhruvas tiSThaavicaacaliH
yas te ratho manaso javiiyaan endra tena somapeyaaya yaahi
tvaM no mitro varuNo na maayii pitvo na dasma dayase vibhaktaa
juSanta vishvaany asya karmopastutim bharamaaNasya kaaroH
iLaaM no mitraavaruNota vRSTim ava diva invataM jiiradaanuu
tan nas turiipam adha poSayitnu deva tvaSTar vi raraaNaH syasva
asuuta puurvo vRSabho jyaayaan imaa asya shurudhaH santi puurviiH
vi dviipaani paapatan tiSThad duchunobhe yujanta rodasii
suhavaa devy aditir anarvaa te no aMho ati parSann ariSTaan
maa siim avadya aa bhaag urvii kaaSThaa hitaM dhanam
manai nu babhruuNaam ahaM shataM dhaamaani sapta ca
citro yad abhraaT chveto na vikSu ratho na rukmii tveSaH samatsu
ye rejayanti rodasii cid urvii pinvanty utsaM yad ayaasur ugraaH
aa yad ashvaan vananvataH shraddhayaahaM rathe ruham
εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε.